What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user6267 | sent on May 05, 2013 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Only a curiosity about this shot: the bride and groom have seen it? What do you think? thank you ...
good evening raffaele Solo una curiosità su questo scatto: gli sposi l'hanno vista? cosa gliene pare? grazie... buona serata raffaele |
| sent on May 05, 2013 (23:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The shot is beautiful, but more reportage from wedding albums (I fear). Lo scatto è bellissimo, ma più da reportage che da album di matrimonio (temo). |
| sent on May 06, 2013 (8:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Raffaele and Billo101. The bride and groom have seen and selected for the album, one of the objectives in the preliminary rounds is just to make people understand their own style of work to clients and to understand their tastes and expectations to find the right balance, done properly this step unlikely to have problems later, however for a service we generally over a thousand shots the percentage of waste is huge and space to propose something bold there ;-) Hello. :-) Grazie Raffaele e Billo101. Gli sposi l'hanno vista e selezionata per l'album, uno degli obiettivi negli incontri preliminari è proprio quello di far capire il proprio stile di lavoro ai clienti e di recepire i loro gusti ed aspettative per trovare il giusto equilibrio, fatto correttamente questo passaggio difficilmente si hanno problemi dopo, comunque per un servizio facciamo in genere oltre mille scatti la percentuale di scarto è enorme e lo spazio per proporre qualcosa d'azzardato c'è Ciao. |
| sent on May 06, 2013 (9:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, very beautiful, I really like this style. My compliments. E 'for this reason that I chose as my photographer for the wedding (19 years ago, now I'm 47 years old) Giuseppe Leone that has the ability to seize the moment [URL =] www.giuseppeleone.it/ Bella, molto bella, questo stile mi piace molto. I miei complimenti. E' per questo che scelsi come mio fotografo per il matrimonio (ben 19 anni fa, ora ho 47 anni) Giuseppe Leone che ha la capacità di cogliere l'attimo www.giuseppeleone.it/ |
user6267 | sent on May 06, 2013 (12:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Catherine, was the one who wanted to know:-P is in fact a click unusual for a wedding and no one had commented on ... this is the counter-proof that if you relate to the customer, can come out a photo original and non-trivial ... and I think you're one of the few that has this attitude of openness ;-)
Greetings raffaele
ps I can not conceive instead the superiority of certain professional photographers who shoot so much, just because they have a showroom behind the renowned ... but sooner or later you're going to hell, too:-D grazie Caterina , ero quello che volevo sapere in effetti è uno scatto inusuale per un matrimonio e nessuno lo aveva commentato... questa è la contro-prova che se ci si rapporta con il cliente , può uscir fuori un servizio fotografico originale e non banale... e credo che sei una delle poche che ha questo atteggiamento di apertura Saluti raffaele p.s. non concepisco invece la superiorità di certi fotografi professionisti che scattano tanto per, solo perchè alle spalle hanno uno showroom rinomato... ma prima o poi andranno in malora anche loro |
| sent on May 06, 2013 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Again, thank Raffaele :-) Hello. Ancora grazie Raffaele Ciao. |
| sent on October 28, 2013 (18:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, sorry Catherine, a little thought for Raffaele "Naughty" Why in hell? Return to us, wedding photography is true social science, in every respect, and far from easy. To say nothing of the commercial and business, things that you know very well. A greeting. Hello. Buona sera, scusa Caterina, un pensierino per Raffaele " Cattivello" Perché mai in malora? Torniamo a noi, la fotografia di matrimonio è vera scienza sociale, sotto ogni aspetto e tutt'altro che facile. Per non parlare poi dell'aspetto commerciale ed aziendale, cose che sai benissimo. Un saluto. Ciao. |
| sent on October 28, 2013 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, I agree totally with what you said, the world of wedding photographers is quite varied, full of great professional and honest operators but also of improvising musicians and magicians of the marketing of photography, Raffaele probably have had some bad experience with one of these ;-) Greetings :-) Ciao Franco, concordo totalmente con ciò che hai detto, il mondo dei fotografi di matrimonio è alquanto variegato, pieno di grandi professionisti e onesti operatori ma anche d'improvvisatori e maghi più del marketing che della fotografia, Raffaele probabilmente avrà avuto qualche brutta esperienza con uno di questi Un saluto |
| sent on January 18, 2014 (12:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really admire the pictures of Catherine, and that this also has something fresh and spontaneous like that. Encouraged by bn
I drop but 'the' eye of the hole of the wall .... ammiro molto gli scatti di Caterina, e anche questo ha quel qualcosa di fresco e spontaneo che piace. Esaltato dal bn Mi cade pero' l' occhio su quel buco del muretto.... |
| sent on January 18, 2014 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pierpaolo Thanks, you're right, I could clone it? Hello! Grazie Pierpaolo, hai ragione, potevo clonarlo? Ciao! |
| sent on January 19, 2014 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a bit of cloning in PS?, well yes maybe .. if anceh and 'a great detail a bit and you are likely to see it .. also move the bride to cover it with her skirt ... Greetings dear un po di cloning di PS?, beh si forse..Anceh se e' un dettaglio un po grande e si rischia di vederlo.. anche spostare la sposa a coprirlo con la gonna... Saluti cari |
| sent on January 19, 2014 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry Pierpaolo, the first would not be a question but a statement of fact, it is a bug in the forum if you put three dots comes out after sending a question mark, this time the thing I missed, I assure you that working well in the post disappears without a trace ;-) hide it in recovery was definitely better but as you can imagine this was a snapshot taken at the flight, in the frame, much closer, I was working on before it appeared the baby was left outside the hole. Greetings, good Sunday Scusa Pierpaolo, quella di prima non voleva essere una domanda ma una constatazione, è un bug del forum se metti tre puntini ti viene fuori un punto interrogativo dopo l'invio, stavolta la cosa mi è sfuggita, ti assicuro che lavorando bene in post sparisce senza lasciare tracce nasconderlo in ripresa era sicuramente meglio ma come puoi immaginare questa è stata un'istantanea colta al volo, nell'inquadratura, molto più stretta, cui stavo lavorando prima che comparisse il bimbo il buco rimaneva fuori. Un saluto, buona Domenica |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |