What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 27, 2020 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes you have to joke right now :-P He has very good document congratulationFranco Si si in questo momento bisogna scherzare Ha ha ottimo documento complimenti Franco |
| sent on February 27, 2020 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) He jokes that it's fine This is history now, you can show them freely ;-) Scherza scherza che va benissimo Questa ormai è storia, puoi farli vedere liberamente |
| sent on February 27, 2020 (19:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And we hope that history remains and that we can continue to joke about it, without moralists but not even without moralism. E speriamo che rimanga storia e che si possa continuare a scherzarci su, senza moralisti ma neanche senza moralismi. |
| sent on February 27, 2020 (19:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Franco, congratulations hello Corrado Bellissima Franco, complimenti ciao Corrado |
| sent on February 27, 2020 (19:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Il costo della vita negli anni 1933 e il 1936 ) abitanti 43.000.000 paga operaio generico ( a giornata ) 9 lire paga operaio specializzato (mensile) 300 > 400 bracciante-manovale ( mensile) 150 > 300 impiegato livello medio ( mensile ) 400 > 600 impiegato livello alto- laureato ( mensile ) 800 > 1000 dirigente ( mensile ) 1000 > 3000 Fiat topolino 8500 Fiat balilla 10000 > 11000 Lancia augusta 20000 Lancia aprilia 24000 benzina lt 2 > 3 apparecchio radio 450 > 1200 biglietto tram 0,50 pane kg 2 > 2,70 carne kg 8 > 16 zucchero kg 6,50 > 8 latte lt 1,20 giornale quotidiano 0,20 > 0,30 10 sigarette 1,70 vino lt 1,20 affitto mensile 200 > 300 pasta kg 3 fiammiferi 0,20 biglietto tram 0,50 Farina 1,2 Biglietto di cinema 1,5 ERGO, UNA SEMPLICE COSTAVA QUANTO IL BIGLIETTO DEL CINEMA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :-) |
| sent on February 27, 2020 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio Marco Rosario Francesco Corrado Thank you friends! Claudio Marco Rosario Francesco Corrado Grazie amici! |
| sent on February 27, 2020 (19:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm sorry Francesco but this story is about when everything worked, of when everything was simpler, cleaner and more controlled . Congratulations :-P Mi spiace Francesco ma questa storia parla di quando tutto funzionava, di quando tutto era piu`semplice,piu`pulito e piu`controllato . Complimenti |
| sent on February 27, 2020 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
All money spent well Both for those who go and for those who come I do not know if it was good Close the places to relieve the pains Because of the well-placed ladies Today the streets are full Osqui Maestro Mat Tutti soldi spesi bene Sia per chi va che per chi viene Non so se sia stato bene Chiuder i luoghi dove alleviar le pene Perché di signorine messe bene Oggi le strade sono piene Ossequi Maestro Mat |
| sent on February 27, 2020 (20:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Forbidden to harass young ladies before paying the marquees" Unfortunately now they now harass the workers even when they have almost finished paying them!!!! :-P "Vietato molestare le signorine prima di aver pagato le marchette" Purtroppo ora molestano i lavoratori anche quando han quasi finito di pagarle!!!! |
| sent on February 27, 2020 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco I need a clarification: if the "double" costs 2.50 and 1/4 d'hour costs 3.10 means that to make two it took less than 15 minutes? Franco mi serve un chiarimento: se la "doppia" costa 2.50 e 1/4 d'ora costa 3.10 vuol dire che per farne due impiegavano meno di 15 minuti? |
| sent on February 27, 2020 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Findings from a bygone era, which evoke desires that have never been supplanted; you can't show them to your 2 friends, but you did well to show them to us. We're :-D update Nice. Hello Stephen Reperti di un epoca passata, che evocano desideri mai sopiti; non puoi farli vedere ai tuoi 2 amici, ma hai fatto bene a farli vedere a noi. Ci aggiorniamo Simpatica. Ciao Stefano |
| sent on February 27, 2020 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ RenatoGrotti, for Bacchus! What an economics lesson! But thank you! At the end of the day it didn't "cost so much! ;-) :-PMrGreenMrGreen Thank you dearly and pleasure of knowledge! Have a good evening! FB „ My pleasure and congratulations on your photos... good evening to you.. " RenatoGrotti, per Bacco! Che lezione di economia! Ma grazie! In fin dei conti non “ costava “tanto! ;-):-PMrGreenMrGreen Grazie carissimo e piacere della conoscenza! Buona serata! FB" Piacere mio e complimenti per le tue foto... buona serata a te.. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |