What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 11, 2013 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening Maurizio, this I can not comment on it, comes out of my log I've always had a soft spot for Minolta = Leica.Ciao Buona sera Maurizio,questa non posso commentarla,esce fuori dal mio registro Ho sempre avuto un debole per Minolta=Leica.Ciao |
| sent on March 12, 2013 (0:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I believe Franco, I saw your fleet, and hats, Leica, Sinar etc.. you equipped with the best! Hello Ci credo Franco, ho visto il tuo parco macchine,e tanto di cappello, Leica,Sinar ecc. ti sei attrezzato con le migliori! Ciao |
| sent on March 12, 2013 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Mauritius, many cameras I hastened to sell before the thimble made them useless. I have several rooms of various sizes and as you know, now that you have no valore.Sulla trimesionalità giustasmente say, if I can I would like to post pictures of the same views on film and in digits. to see the differenza.Ma call memories, let's not be nostalgic and go avanti.Ciao Buona sera Maurizio,molte fotocamere mi affrettai a venderle prima che il ditale le rendesse inutili. Ho diverse camere di vari formati e come tu sai,ora hanno alcun valore.Sulla trimesionalità che tu giustasmente dici, se ci riesco vorrei postare immagini degli stessi panorami in pellicola e in digit. per vedere la differenza.Ma bando ai ricordi, non facciamo i nostalgici e andiamo avanti.Ciao |
| sent on April 11, 2013 (17:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Minolta 9 - film Ilford Developed during printing with Durst enlarger 609 - I applied the sky with seagull „
To cite as an example to those who hurl themselves a priori against technology. Who knows' what they thought the proponents of contact printing? Are more and more 'about not convinced that we can remain grounded and real estate, but that we should do just the progress for the benefit of quality' and beauty! ;-)
Congratulations to two great photographers. " Minolta 9 - pellicola Ilford Elaborata in sede di stampa con ingranditore Durst 609 - ho applicato il cielo con il gabbiano " Da citare come esempio nei confronti di coloro che si scagliano aprioristicamente contro la tecnologia. Chissa' cosa ne pensavano i fautori della stampa a contatto ? Sono sempre piu' convinto che in merito non si possa rimanere ancorati e immobili, ma che si debba fare proprio il progresso a vantaggio della qualita' e della bellezza! Complimenti a due grandi fotografi. |
| sent on January 24, 2014 (20:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Scusa Max per il ritardo , ma ho avuto impegni che mi hanno tenuto lontano da Juza. Ti ringrazio per il commento |
user36384 | sent on July 30, 2014 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful shot of who he has spent in the darkroom for hours! With simpatia.Arnaldo Un bellissimo scatto di chi in camera oscura ne ha passare di ore! Con simpatia.Arnaldo |
| sent on May 06, 2015 (12:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arnaldo thanks, sorry for the delay but I have been away for a while Arnaldo grazie, scusami del ritardo ma sono stato assente per un pò |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |