RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Untitled Photo...

Immagini

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on November 24, 2013 (15:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E bevemuuuu. Bellla foto Ciao Lucio

And bevemuuuu. Hello Lucio Bellla photo

avatarjunior
sent on March 09, 2014 (17:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella .Bel soggetto in un contesto particolare.
Certe cose scompaiono lentamente. I miei sono umbri ed ho visto spesso tali aggeggi nelle cantine. Me li hai riportati alla mente e sono tornato un pò indietro nel tempo.
Ciao
Maurizio


Bella. Bel entity in a particular context.
Some things slowly disappear. My parents are from Umbria and I have often seen these contraptions in the cellars. I have them brought to mind and came back a little bit back in time.
Hello
Maurizio

avatarsenior
sent on March 14, 2014 (11:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Maurizio.Questa macchina l'ho fotografata a Grazzano Visconti,nel museo,chiamiamolo così,dedicato alla vita contadina.Ti dirò,che a differenza ti tanti altri(qui siamo nel1999),che guardavano il tutto,attrezzi,carri agricoli,vetusti trattori,come se fosse roba usata da chissa chi in quale mondo,io ho visto usarne tanti nella vita di tutti i giorni.

Thanks Maurizio.Questa machine I photographed at Graziano Visconti, in the museum, let's call it, dedicated to the life contadina.Ti tell you, that you, unlike many others (here we are In 1999), who watched the whole thing, tools, farm wagons, old-growth tractors, as if it were used stuff from who knows where in the world, I have seen many Dispense according in the life of every day.

avatarjunior
sent on May 23, 2014 (14:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella la luce naturale che sei riuscito a cogliere.
Mi piace molto la compo.
L'unico piccolo neo potrebbe essere il fiaschetto a sinistra che è un po' tagliato alla base
Buona luce;-)

Beautiful natural light that you managed to capture.
I really like the composition.
The only quibble would be the flask on the left which is a bit 'cut at the base
Good light ;-)

avatarsupporter
sent on June 09, 2014 (17:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Essendo datato...53 , ho vissuto quelle immagini ....bei me tempi....;-) bellissima, credo renderebbe bene anche in BW.:-P

Ciao Claudio Cozzani



Being dated ... 53, I lived those beautiful pictures .... me .... ;-) beautiful times, I would make it well in BW. :-P

Hello Claudio Cozzani


avatarsenior
sent on July 04, 2014 (20:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Claudio,vedo che abbiamo dei ricordi comuni.Un grazie anche a te,Lupez,per il gradito tuo passaggio

Hello Claudio, I see that we have memories comuni.Un thanks to you, Lupez, for your welcome step

avatarsenior
sent on July 04, 2014 (20:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Con colpevole ritardo,dovuto al fatto che ero convintissimo di averti gia ringraziato,ringrazio anche te,Lucio.

With improper delay, due to the fact that I was already convinced to have you thanked, I also thank you, Lucius.

avatarsenior
sent on August 21, 2014 (13:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima!MrGreenMrGreen;-)

Very nice! :-D:-D;-)

avatarsenior
sent on August 23, 2014 (11:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Fulvio.Mi ha colpito subito la diposizione dei soggetti,e li ho fotografati.Un po di ritagli,sulla scansione da dia,ed è uscita questa immagine.
Ciao,Alessandro

Thanks Fulvio.Mi immediately hit the disposition of subjects, and I have little fotografati.Un clippings, scanning from dia, and was released this image.
Hello, Alessandro

user42139
avatar
sent on April 12, 2015 (18:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cose d'altri tempi...Bella. Ciao Robbi

Things of the past ... Beautiful. Hello Robbi

avatarsenior
sent on April 30, 2015 (14:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Roberto,grazie del tuo commento.Eh sì,oggi "il progresso" ha relegato nei musei oggetti simili,ed il loro uso tranquillo,quasi da festa,come era l'imbottgliatura del vino.
Ti rispondo con un po di ritardo,ma ho avuto problemi.
Ciao,Alessandro

Hello Roberto, thanks for your commento.Eh yes, today's "progress" was relegated to museums like, and their use peaceful, almost festive, as was the imbottgliatura wine.
I answer with a bit of late, but I had no problems.
Hello, Alexander

avatarsenior
sent on May 08, 2015 (21:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Suggestiva.

Suggestive.

avatarsenior
sent on May 09, 2015 (10:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del commento,Giud1920.Mi ha subito evocato,appena vista la scena,certi ricordi di tempi passati,di quando abitavo in un cascinale.

Thanks for the comment, Giud1920.Mi has been evoked, just saw the scene, certain memories of the past, when I was living in a farmhouse.

avatarsenior
sent on October 09, 2015 (21:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Della serie è quella che mi piace di più.
Il motivo è semplice mi ha fatto ricorda l'infanzia e il piccolo magazzino dove mio nonno teneva la sua scorta personale da uscire alle occasioni importanti o per qualcuno di speciale.
Bellissima.Complimenti ancora

The series is the one I like best.
The reason is simple made me remember childhood and the small warehouse where my grandfather kept his personal escort to go out at special occasions or for someone special.
Bellissima.Complimenti yet

avatarsenior
sent on October 10, 2015 (11:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beh,anche a me ha evocato ricordi di cantina,quella di mio zio,che imbottigliava il vino che gli arrivava dal Piemonte.Alla fine del lavoro,c'era la merenda,non con Kinder o altre cose,ma pane e salame nostro,piu un bel goccio di vino,Barbera nel mio caso.
Grazie del commento e della visita,graditissimi entrambi.
Ciao,Alessandro.

Well, to me it evoked memories of the basement, one of my uncle, who bottled the wine that came from Piemonte.Alla end of the work, there was a snack, not with Kinder or other things, but our bread and salami, plus a nice drop of wine, Barbera in my case.
Thanks for the comment and the visit, both very welcome.
Hi Alessandro.

avatarjunior
sent on December 31, 2015 (11:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche questa è molto suggestiva e con una bella atmosfera. Ciao, Maurizio

This too is very impressive and with a nice atmosphere. Hello, Mauritius

avatarsenior
sent on January 02, 2016 (11:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie,Maurizio.Ricorda eventi che molti,specie i piu giovani,non hanno forse vissuto,come quello del travaso ed imbottigliamento dalle damigiane alle bottiglie normali.

Thanks, Maurizio.Ricorda events that many, especially the younger ones, may not have lived, such as the bottling and transfer from carboys to bottles normal.

avatarsupporter
sent on April 25, 2016 (11:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella, era tempo che non vedevo i "fiaschi" e non avevo mai visto una macchina professionale per mettere i tappi.
Un saluto
Maurizio

Beautiful, it was long since I saw the "fiascos" and I had never seen a professional machine to put caps.
A greeting
Maurizio

avatarsenior
sent on April 25, 2016 (22:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per lavisita ed il commento.Si,è un po retodatabile,compresa la stessa macchina,ora sostituita da altre,ma il bello di questi posti è di rivedere piccoli frammenti del passato,un vero rito in tempi passati.

Thank you for lavisita and commento.Si, it is a bit retodatabile, including the same machine, now replaced by others, but the beauty of these places is to review small fragments of the past, a real ritual in the past.

avatarsupporter
sent on August 16, 2016 (10:27) | This comment has been translated

Very cool!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me