What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 20, 2013 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
incredible fantozziana incredibile, fantozziana |
| sent on January 20, 2013 (19:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course in those days, just because they do not have clipless pedals, could transform a trivial fall to dramatic consequences ... Not to mention the non-compulsory use of helmets .... However, if you could remove the dominant greenish riporteresti life in beautiful historical images, easy to put in relation with the very current commemoration of the heroic ..... Certo che a quei tempi, il solo fatto di non disporre di pedali a sgancio rapido, poteva trasformare una caduta banalissima a conseguenze drammatiche... Per non parlare poi del mancato obbligo del casco.... Comunque, se tu riuscissi a togliere quella dominante verdastra, riporteresti in vita belle immagini storiche, da mettere in facile relazione con la attualissima rievocazione dell'EROICA..... |
| sent on January 20, 2013 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We will work, but for some it is really worth it, you can not imagine watching them is amazing does not seem to Italy was a completely different country, but also photos of other countries, I found a picture where we were resting along with hundreds of other people Davani on the lawns at the Louvre, try to do it now, we were very poor is true, but also much more free. :-( :-( Ci lavorerò, ma per alcune ne vale davvero la pena, non potete immaginare guardarle è incredibile non sembra l'italia era un paese completamente diverso, ma anche foto di altri paesi, ho trovato una foto in cui stavamo riposando insieme ad altre centinaia di persone sui prati davani al Louvre, provate a farlo ora, eravamo più poveri è vero ma anche molto più liberi. |
| sent on January 20, 2013 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice historical document, he would only need some tweaking, congratulations Mark. :-) :-) bel documento storico, avrebbe solo bisogno di qualche ritocco, complimenti Marco. |
| sent on January 20, 2013 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And if trasformassi b / w?? What do you think?? E se la trasformassi in b/n??? Che ne dite??? |
| sent on January 20, 2013 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
perhaps it would be more 'realistic given that it was made 30 years ago, try to post it. :-P forse sarebbe piu' realistica visto che è stata fatta 30 anni fa, prova a postarla. |
| sent on January 20, 2013 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I suspect that there is little contrast for a BN. At the extreme ... a sepia ..... Ho idea che ci sia poco contrasto per un BN. ...Al limite un viraggio seppia..... |
| sent on February 13, 2013 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great photos (and historical document), which I also do deep editing I would recommend you leave it untouched, the actual weight of years is an essential part of this great shot, the heat! Complimentoni yet ;-) Gran foto (e documento storico), io che faccio fotoritocco anche profondo ti consiglierei di lasciarla intonsa,il reale peso degli anni è una delle componenti essenziali di questo bellissimo scatto, lo riscaldano! Complimentoni ancora |
| sent on February 13, 2013 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks biscio I'm glad you appreciate it, I'm scanning old negatives found, I'm rediscovering a world, someone really worth it, think I found photos of Pertini and Craxi to unc rally in Piazza Duomo and many others, as soon as I finished those that have a value I think you post. Thanks again and good light. Marco ;-) Grazie Biscio mi fa piacere che l'apprezzi, sto scansionando i vecchi negativi ritrovati, sto riscoprendo un mondo, qualcuno vale davvero la pena, pensa ho trovato foto di Pertini e Craxi ad unc comizio in piazza duomo e tante altre, appena avro finito quelle che abbiano un valore penso di postarli. Grazie ancora e buona luce. Marco |
| sent on May 12, 2013 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a Lovely gem, except for the unfortunate. good photos :-) giuseppe una bella esperianza, tranne per i malcapitati . buone foto giuseppe |
| sent on May 12, 2013 (16:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride Joseph, the prox and good light to you too ;-) Grazie del passaggio Giuseppe, alla prox e buona luce anche a te |
| sent on September 11, 2013 (15:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
absolutely beautiful as is'! ..... the patina of time in this case and 'added value ..... hello Beppe assolutamente bella cosi come e' !!..... la patina del tempo in questo caso e' un valore aggiunto..... ciao Beppe |
| sent on September 11, 2013 (15:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
now there are quick-connect coupling, here the cages on the pedals. :-D Very nice this picture, bn more than in I'd give you a nice desaturated (before adjusting the dominant green) so keep the spirit of the age and the signs of the past. (And never returns ... alas)
Hello Max adesso ci sono gli attacchi rapidi, qui le gabbiette sui pedali. Bellissima questa foto, più che in bn io si darei una bella desaturata (aggiustando prima la dominante verde) così mantieni lo spirito dell'epoca e i segni del tempo passato. (e che non ritorna più... aimè) Ciao Max |
| sent on September 12, 2013 (12:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yeah thanks Beppe and Max and the passage of the comments and advice, good day and prox. ;-) ;-) Eh già grazie Beppe e Max del passaggio e dei commenti nonché dei consigli, buona giornata e alla prox. |
| sent on February 05, 2014 (20:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that hurt! and in the background so that the group of soppravissuti runs away .... Beautiful pictures, especially for the conditions che male! ed in tanto sullo sfondo il gruppo dei soppravissuti che fugge via.... Bella foto, soprattutto per le condizioni |
| sent on February 06, 2014 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank cycle. ;-) ;-) Grazie Ciclo. |
| sent on February 09, 2014 (6:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a beautiful photo ... and to think that after thirty years it still falls ... Hello :-) Che bella foto... e pensare che dopo trent'anni si cade ancora... ciao |
| sent on February 09, 2014 (8:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Will I still have the marks in the skin of the legs and hips, for me, this photo is very evocative. The depiction is well with his motionless silence, the state of mind that in the first moments is when one is involved in a group fall in the race. But apart from personal memories to me seems like a nice shot, given the conditions then ... Sarà che ho ancora i segni nella pelle delle gambe e dei fianchi, per me questa foto è molto evocativa. Lo scatto fotografico rappresenta bene con il suo immobile silenzio, lo stato d'animo che nei primi attimi si ha quando si rimane coinvolti in una caduta di gruppo in corsa. Ma ricordi personali a parte a me sembra un bello scatto, viste le condizioni poi... |
| sent on February 09, 2014 (13:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mine was a joke I know what you mean, ride my bike and I have collected falls too ... The image is. Beautiful cycling but very painful. Hello Massimo. La mia era una battuta so cosa vuol dire, vado in bici ed ho collezionato cadute anch'io... L'immagine è. Bellissima ma da ciclista molto dolorosa. Ciao Massimo. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |