What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 20, 2013 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In full compliance with safety regulations! :-D Nel pieno rispetto delle normative sulla sicurezza ! |
| sent on January 20, 2013 (12:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Have you seen? I was appalled, but the scaffolding are exorbitant, the bamboo 'of the other pictures. In India and 'a normal' for us Westerners are just out of this world'' things''. Hello, Lully Hai visto? Io sono rimasta basita, ma le impalcature sono stratosferiche, quelle in bambu' dell'altra foto. In India e' una normalita', per noi occidentali sono proprio''cose dell'altro mondo''. Ciao, Lully |
| sent on January 20, 2013 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So much for the 6-2-6! Although, unfortunately, is more common than you think even in the most advanced countries :-( Alla faccia della 6-2-6!! Anche se, purtroppo, è più comune di quanto si pensi anche in paesi più avanzati |
| sent on January 20, 2013 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hopefully not, although when you hear of some incidents on construction sites, I guess that something is not 'the right place. Thank you for visiting and I salute you, Lully Speriamo di no, anche se quando si sentono di certi incidenti nei cantieri, mi sa che qualche cosa non e' al posto giusto. Grazie della visita e ti saluto, Lully |
| sent on January 22, 2013 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That funny! The joke will not miss it for sure. I'm glad you like it :-) ;-) Lully Che spiritoso! La battuta non ti manca di certo. Sono contenta che ti piaccia , Lully |
| sent on April 08, 2013 (9:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
luckily have safety shoes and a cap protection!! menomale che hanno le scarpe antinfortunistiche e uno il berretto di protezione!!!! |
| sent on April 08, 2013 (10:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes but 'bare feet are more' prehensile:-D Thank you for visiting and I wish you good day. Hello, Lully Si, pero' i piedi nudi sono piu' prensili Grazie della visita e ti auguro buona giornata. Ciao, Lully |
| sent on September 05, 2013 (9:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fantastic! ... nice also the point of shooting .. ;-) fantastica!... bello anche il punto di ripresa.. |
| sent on September 05, 2013 (13:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Alessandro, enjoy another comment on this photo, which as you say for me and 'fantastic regardless of the quality' of the photo. It's not 'told anyone see this scene in India. I was lucky, as a scaffold for the other, if the guide does not take you to certain places and a terrace you can take pictures, you're screwed. Good afternoon Hello hello Lully Grazie Alessandro, fa piacere un altro commento su questa foto, che come dici tu anche per me e' fantastica a prescindere della qualita' della foto. Non e' detto che chiunque vada in India veda questa scena. Sono stata fortunata, come per l'altra dell'impalcatura, se la guida non ti porta in certi luoghi e in una terrazza da poter scattare le foto, sei fregato. Buon pomeriggio Ciao ciao Lully |
| sent on March 28, 2014 (0:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In terms of balance I must say though! Your not going to be a little bit of envy? Joke, of course. I see situations like this like to die, and photographing them even more.
Hello, Lully:-P In quanto a equilibrio non c'è che dire però! La tua non sarà un pò d'invidia? Scherzo, naturalmente. A me vedere situazioni del genere piacciono da morire, e poterle fotografare ancora di più. Ciao, Lully |
| sent on March 28, 2014 (0:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Look, now I hold no view of the age and the belly, but I can assure you that the work I've done worse than those acrobats! (See my profile) as a hobby practiced free-climbing .... after I quit for scuba diving .... eh eh eh guarda, adesso no mi trattengo vista l'età e la panza, ma posso garantirti che al lavoro ne ho fatte di peggio di quei funamboli! (vedi il mio profilo) come hobby praticavo il free-climbing.... dopo ho mollato per le immersioni con bombole.... eh eh eh |
| sent on March 28, 2014 (0:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, so I knew other things about you. I envy you for diving because I, despite often go in the Red Sea, I can not even put the mouthpiece and you can imagine what a mess! :-D:-D I'm a landslide. Bene, così ho saputo altre cose di te. Ti invidio per le immersioni perchè io, nonostante vada spesso nel Mar Rosso, non riesco nemmeno a mettere il boccaglio e puoi immaginare che disastro! Sono una frana. |
| sent on March 28, 2014 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
then the next time (expect calm down) all in the Red Sea diving school with your private instructor! The underwater life is more beautiful than on the surface, I find it hard to go out to sea every time I finish a dive ..... allora la prossima volta (aspettiamo che si calmino) tutti in Mar Rosso a scuola sub con il tuo istruttore privato! La vita sott'acqua è più bella che in superfice, faccio fatica ad uscire dal mare ogni volta che termino un'immersione..... |
| sent on March 28, 2014 (0:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My unfortunate fact is that I've never done a course and when I found myself with people who could teach me a little bit, they did not. And when they are in places where there is a coral reef and not being able to see that infinity of wonders, that makes me so angry! La mia sfortuna infatti è che non ho mai fatto un corso e quando mi sono trovata con persone che avrebbero potuto insegnarmi un pochino, non l'hanno fatto. E quando sono in posti dove c'è la barriera corallina e non poter ammirare quell'infinità di meraviglie, mi fa tanta di quella rabbia! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |