What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 13, 2020 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A little disturbing... But very, very beautiful. Compliments. Paolo. Un poco inquietante... però molto, molto bella. Complimenti. Paolo. |
| sent on September 13, 2020 (10:41) | This comment has been translated
Nice! |
| sent on September 13, 2020 (11:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! Who is more graphic than photography ... In any case, printouts make a lot of "furniture" :-P Grazie a voi! Però è più grafica che fotografia ... In ogni caso, stampate fanno molto "arredamento" |
| sent on September 13, 2020 (16:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excuse me Catand, what would it be like: "more graphics than photography"? Scusa Catand, in che senso sarebbe: "più grafica che fotografia"? |
| sent on September 13, 2020 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Excuse me Catand, what would it be like: "more graphics than photography"? „ Why an image like this (not photos), without Photoshop, I wouldn't know how to do it ... :-( " Scusa Catand, in che senso sarebbe: "più grafica che fotografia"?" Perché una immagine così (non foto), senza Photoshop, non saprei farla ... |
| sent on September 13, 2020 (22:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then you're good with Photoshop, I without a long exposure I wouldn't know how to do it :-P Allora sei bravo con Photoshop, io senza una lunga esposizione non saprei farla |
| sent on September 13, 2020 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With a long exposure you can get a similar effect on the sky and the sea but on the still entities (in this case the fjords, the black/greenish/bluish spots in the center of the image) is not possible and would remain beautiful sharp and readable. With Photoshop instead, I 'stretch' everything. For this I say it's an image - obtained from a photo - and it's not a photo. Forea a similar result would be achieved with a long exposure and the machine in the meantime moving ... mah, I should try! Con una lunga esposizione puoi ottenere un effetto simile sul cielo e sul mare ma sulle entità immobili (in questo caso i fiordi, le macchie nere/verdastre/bluastre in centro all'immagine) non è possibile e rimarrebbero belle nitide e leggibili. Con Photoshop invece "allungo" tutto. Per questo dico che è una immagine - ottenuta da una foto - e non è una Foto. Forse un risultato analogo si otterrebbe con una lunga esposizione e la macchina che nel frattempo si muove ... mah, dovrei provare! |
| sent on September 13, 2020 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
True, perhaps also blurring the central area of the image. But if I look at an image and don't think about Photoshop for my humble reading it's well succeeded ;-) Vero, forse però anche sfocando l'area centrale dell'immagine. Però se guardo un'immagine e non penso a Photoshop per la mia umile lettura è ben riuscita |
| sent on September 14, 2020 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then Catand I would like to clarify my thinking better in the sense that I understood, of course, that in this image there is a tot attributable to the landscape added to another tot obtainable thanks to the pp but, once so much, the final result I found it gtadable also because I believe that it is, at least to a large extent, directly attributable to the light situation of the moment. Alequal because in the end my definition of disturbing was due precisely to the unreal feeling of movement given by the clouds and the surface of the sea that seem to escape in different directions but which in the end find themselves giving life to a whole that finds precisely in its obvious contradictions its great, strong, deep balance. Allora Catand vorrei chiarire meglio il mio pensiero nel senso che avevo capito, ovviamente, che in questa immagine c'è un tot riconducibile al paesaggio sommato a un altro tot ottenibile grazie alla pp però, una volta tanto, il risultato finale l'ho trovato gradevole anche perché credo che esso sia, almeno in buona parte, direttamente riconducibile alla situazione di luce del momento. Anche perché in fondo la mia definizione di inquietante era dovuta proprio alla irreale sensazione di movimento regalata dalle nuvole e dalla superficie del mare che sembrano fuggire in direzioni diverse ma che alla fine si trovano a dar vita a un insieme che trova proprio nelle sue evidenti contraddizioni il suo grande, forte, profondo equilibrio. |
| sent on September 14, 2020 (11:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
However, one thing is certain: with my beloved Velvia such a thing can never be achieved :-D Comunque una cosa è certa: con la mia amata Velvia una cosa del genere non si potrà mai ottenere |
| sent on September 14, 2020 (12:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks a tutte and due! Grazie a tutte e due! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |