RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » rule

 
rule...

regoli e fiorrancini

View gallery (58 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on January 11, 2013 (10:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


spettacolo!!! che bella pallettaMrGreenMrGreen

show! what a beautiful pallet:-D:-D

user8022
avatar
sent on January 11, 2013 (15:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella

nice

avatarsupporter
sent on January 11, 2013 (19:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pur essendo il più piccolo uccello europeo ha una grande carica di simpatiaSorriso

Although it is the smallest bird in Europe has received a great deal of sympathy :-)

avatarsenior
sent on January 11, 2013 (23:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi fa' veramente una gran pena vederlo in questo stato,impallato con l'occhio spento,peccato che gli restino poche ore di vita,ma spero di sbagliarmi!!!

I'm 'really a great pity to see him in this state, crashed off the eye, except that the remain few hours old, but hope I am wrong!

avatarsupporter
sent on January 12, 2013 (1:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei sicuro che era in condizioni così critiche?Certo non sembrava molto vigile ,ma sono dovuto andarmene di fretta perchè ero già in ritardo e non ho potuto vedere l'evolversi della situazioneTriste

Are you sure it was under such criticism? Sure did not seem very alert, but had to leave in a hurry because I was late and I could not see the evolution of the situation :-(

avatarsenior
sent on January 12, 2013 (16:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sicuro al 100%100.Ciao!

100.Ciao 100% safe!

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (20:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Infatti, pare proprio al capolinea; qualcosa di velenoso?TristeTriste

In fact, it seems to an end, something poisonous? :-( :-(

avatarsupporter
sent on February 01, 2013 (23:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Forse ho scoperto il motivo dello stato.Mi sono allontanato alle 12,30 ben oltre il termine di chiusura dell'oasi di casalbeltrame che al sabato è alle 12 e mi ricordo che guardie forestali mi aspettavano per chiudere i cancelli, erano presenti anche reti per l'inanellamento e rivedendo l'immagine ho notato l'anello presente al regolo,anello molto lucido, può essere stato catturato e da qui la causa del suo stato.
Mi sorge un dubbio ma servono queste "statistiche" o per troppo "amore" si uccide?

Perhaps I have found the reason for the stato.Mi are removed to 12.30 beyond the closing date of the oasis of Casalbeltrame that on Saturday is at 12 and I remember that rangers were waiting for me to close the gates, were also present networks ringing and reviewing the image I noticed the ring to this rule, highly polished ring may have been captured and hence the cause of his condition.
I is a doubt but are these "statistics" or too much "love" you kill?

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (19:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Speriamo possa comunque riprendersi.

Hopefully can still recover.

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (19:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" l'immagine ho notato l'anello presente al regolo,anello molto lucido, può essere stato catturato e da qui la causa del suo stato.
Mi sorge un dubbio ma servono queste "statistiche" o per troppo "amore" si uccide?
"

non penso proprio
carlo spiegaci le ragioni per cui dici che sta morendo

the image I noticed the ring to this rule, highly polished ring may have been captured and hence the cause of his condition.
I is a doubt but are these "statistics" or too much "love" you kill?

I do not think
carlo tell us why you say that is dying

avatarsupporter
sent on February 07, 2013 (19:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma che bellooooooo!!!!;-);-);-)Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!un saluto:-P:-P:-P
PS ditemi che sta bene!

but bellooooooo!! ;-) ;-) ;-) Wow wow wow! Greeting:-P:-P:-P
PS tell me he's fine!

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (19:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendido batuffolo
Scatto molto ben eseguito

Beautiful cotton
Shot very well executed

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (19:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella e simpatica (un filo di rumore è rimasto nello sfondo);-)

very beautiful and nice (a bit of noise remained in the background) ;-)

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (19:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' impallato,l'occhio non è vigile,la coda appoggiata a terra come supporto per sorreggersi,inoltre difficilmente lo si vede appoggiato a terra, questi soggetti inoltre soffrono molto lo stress da cattura(l'inanellamento potrebbe essere una causa di questo stato)

It 'snookered, the eye is alert, the tail resting on the ground as a support for support, also difficult it can be seen resting on the ground, these individuals also suffer great stress catching (the ringing could be a cause of this state )

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (20:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie carlo

thanks carlo

avatarsupporter
sent on February 07, 2013 (20:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


;-);-)

;-) ;-)

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (20:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella e simpatica

very beautiful and lovely

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (20:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo scatto con colori meravigliosi!!!!!!!!!!

Great shot with wonderful colors!!!!

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (20:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo documento...speriamo che si sia ripreso.

Excellent document ... we hope that you have taken.

avatarsenior
sent on February 07, 2013 (20:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che bello! Spero che Carlobay si sbagli!
Ciao e complimenti
Ivano


That's great! I hope Carlobay is wrong!
Hello and congratulations
Ivano


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me