What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 29, 2019 (20:47) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on September 29, 2019 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful this catch with meal included Great setting Bravo ;-) Bella questa cattura con pasto incluso Ottima l'ambientazione Bravo |
| sent on September 29, 2019 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Magnificent setting with that carpet of flowers, the ISOs are high but in post you could eliminate the noise and do better, as far as the composition would have been more effective leaving less space to the left and more to the right where the look of the roe deer is facing .. a greeting Magnifica ambientazione con quel tappeto di fiori, gli ISO sono alti ma in post si poteva eliminare il rumore e fare di meglio, per quanto riguarda la composizione sarebbe stata più efficace lasciando meno spazio a sinistra e più a destra dove è rivolto lo sguardo del capriolo..un saluto |
| sent on September 30, 2019 (7:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all. @Carlo Giacomini The grit effect is wanted, I reduced it only slightly as the grain of the D800 is very fine and I like it. To tell the truth I could have reduced it slightly (in post it takes nothing) but given the high iso value take it off completely it from a too fake taste. As for the composition I agree with you but I should have cut out too much for my taste to give more space to dx. Anyway, thank you for your opinion, Charles. A greeting to all. Mark. Grazie a tutti. @Carlo Giacomini L'effetto grana è voluto, l'ho ridotto solo leggermente in quanto la grana della D800 è molto fine e mi piace. Per dire la verità avrei potuto ridurla ancora un poco, l'ho fatto sul capriolo (in post non ci vuole nulla) ma visto l'alto valore iso toglierla completamente a mio modo di vedere da un sapore troppo finto. Comunque un filo di più ci starebbe, hai ragione. Per quanto riguarda la composizione sono d'accordo con te ma avrei dovuto ritagliare troppo per i miei gusti per dare più spazio a dx, crop troppo spinti non sono di mio gusto. Comunque grazie per la tua opinione Carlo, terrò in considerazione i tuoi consigli. Un saluto a tutti. Marco. |
| sent on September 30, 2019 (10:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very pleasant effect despite the high iso. For noise reduction I usually operate backwards: when I do it, I have no problems in the background, while I usually never touch the subject. Effetto molto gradevole nonostante gli alti iso. Per la riduzione rumore di solito opero al contrario: quando la faccio, non ho problemi sullo sfondo, mentre solitamente non tocco mai il soggetto. |
| sent on September 30, 2019 (10:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am of the idea that noise is just an effect that arises on the shot for technical issues in case of poor light but that in reality it is not an existing and visible thing. so to bring the representation closer to reality must be taken away, especially in naturalistic photos. then everyone thinks in his own way, good day ;-) Io sono dell'idea che il rumore è solo un effetto che nasce sullo scatto per questioni tecniche in caso di scarsa luce ma che nella realtà non è una cosa esistente e visibile..per cui per avvicinare la rappresentazione alla realtà va tolta, soprattutto in foto naturalistiche..poi ognuno la pensa a modo suo, buona giornata |
| sent on September 30, 2019 (10:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just print it out and it takes off yourself ;-) Basta stamparla e si toglie da solo |
| sent on September 30, 2019 (10:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Coming from the analogue I'm a bit "traditionalist", pass me the term, and I tend to be conservative in the shot. This does not detract from the fact that your arguments are correct and absolutely shareable in this regard and in fact, during the post, I asked myself the question whether to affect more in the background or not, then opting for the second. You should do as a dear friend of mine says and that is before posting a picture wait a day, the night brings advice... Thank you again for the constructive discussion. A greeting. Mark. Io arrivando dall'analogico sono un pò "tradizionalista", passatemi il termine, e tendo ad essere conservativo nello scatto. Ciò non toglie che le vostre argomentazioni siano corrette e assolutamente condivisibili al riguardo e in effetti, in fase di post, mi sono posto il dubbio se incidere maggiormente sullo sfondo oppure no, optando poi per la seconda. Bisognerrebbe fare come dice un mio caro amico e cioè prima di pubblicare una foto aspettare un giorno, la notte porta consiglio... Grazie nuovamente per la costruttiva discussione. Un saluto. Marco. |
| sent on October 01, 2019 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Although the quality of the shot is not great, due to the high ISO, the shooting scene is delicious! I would only clone without delay those two shrubs that sprout from the back of the roe deer... ;-) Hello, Alberto. Anche se la qualità dello scatto non è ottima, a causa degli alti ISO, la scena ripresa è deliziosa! Clonerei solo senza indugio quei due arbusti che spuntano dalla schiena del capriolo... Ciao, Alberto. |
| sent on October 02, 2019 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Alberto, I was very much torn about whether to remove in the post the two twigs, it was nonsense to do it, but in the end I opted for this choice as it was located there my friend, indeed my friend (it is a female). Thank you for the visit. A greeting. Mark. Ciao Alberto, sono stato molto combattuto se togliere in post i due rametti, era una sciocchezza farlo, ma alla fine ho optato per questa scelta in quanto li si trovava il mio amico, anzi la mia amica (è una femmina). Grazie per la visita. Un saluto. Marco. |
| sent on October 02, 2019 (15:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ but in the end I opted for this choice as my friend was there, indeed my friend (she is a female). „ ... I'm sorry Marco, but I don't get it! :-D " ma alla fine ho optato per questa scelta in quanto li si trovava il mio amico, anzi la mia amica (è una femmina)." ...Scusami Marco, ma non ho capito! |
| sent on October 02, 2019 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cabbage that "outing" involuntary... :- :-D Cavolo che "outing" involontario... |
| sent on November 03, 2019 (9:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That little noise doesn't bother me. I'm a little deaf :-D Aside the jokes. I like it.. beautiful moment caught.. A greeting Quel poco rumore a me non disturba..sono un pò sordo A parte gli scherzi..mi piace.. bello il momento colto.. Un saluto |
| sent on November 03, 2019 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
 thanks Maurizio and ben...rivisto! Greetings. Marco. Grazie Maurizio e ben...rivisto! Un saluto. Marco. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |