What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 09, 2013 (12:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful scene well made except for those branches that sprout from the right edge. The coarse I like it but maybe you've overdone it a bit 'in the post, the impression is that it is entirely artificial, and this takes away the flavor of the old photo. hello Splendida scena ben composta tranne che per quei rametti che spuntano dal bordo dx. La grana grossa mi piace ma forse hai esagerato un po' nella post, l'impressione è che sia del tutto artificiale e questo toglie il sapore della foto antica. ciao |
| sent on January 09, 2013 (12:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comment. The large dot is due to the type of film Kodak infrared. This type of film to be developed in the dark and with a stirring very slow. otherwise there would be more grain. If you go to see the other infrared, you'll notice the same thing. less if the sky is clear. All my BW I have personally developed and printed. Hello and thanks again Grazie del commento. La grana grossa è dovuta al tipo di pellicola Kodak infrared. Questo tipo di pellicola va sviluppata al buio e con una agitazione molto lenta,. altrimenti si avrebbe ancora più grana. Se vai a vedere anche le altre infrarosso, noterai la stessa cosa. meno se il cielo è sereno. Tutto il mio BW lo ho sviluppato e stampato personalmente. Ciao e grazie ancora |
| sent on January 09, 2013 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Damn Mauritius, a mea culpa for not having recognized the technique but never having practiced are just ignorant on the subject. But it should not be more white in the green of the trees? The scans that you have the negative or print? hello Accidenti Maurizio, un mea culpa per non aver riconosciuto la tecnica ma non avendola mai praticata sono proprio ignorante in materia. Ma non dovrebbe essere più bianco in verde degli alberi? Le scansioni che fai sono del negativo o della stampa? ciao |
| sent on January 09, 2013 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You can do all two, I do not remember this but it is almost irrelevant, even if the press is actually a little more grit. the white on the leaves is evident if plants are deciduous because they contain chlorophyll (like the grass), while other plants like pine trees and species of the genus are normal (see my other photo infrared). Filming for this type of photo should be done in the warmer months, because the film makes it better at higher temperatures. Feature of these pictures is that they have the sharpness than normal because of nanometers, which read also what we can not see (rough explanation). The way to portray is as follows: load the film in complete darkness normal focal 35.50, 85 (the yield is better in my opinion) red filter # 2, there are anchand those special Kodak, but are also good normal. Machine in manual time 1/125 Aperture 5.6. even if the meter gives you different times. made the focus wheel is the ring of the same by making a slight shift. I do not know if you've ever seen the goals that had a red dot on the distance scale, that's the sign where you had to move the focus. Sincerely. Si possono fare da tutte due, questa non me lo ricordo ma è quasi ininfluente, anche se dalla stampa risulta in effetti un pò di grana in più. il bianco sulle foglie risulta evidente se sono piante con foglie caduche perchè contengono clorofilla ( come per l'erba ) mentre per altre piante tipo pini e specie del genere rimangono normali, (vedi le altre mie foto all'infrarosso). Le riprese per questo tipo di foto vanno fatte nei mesi più caldi,infatti la pellicola rende meglio alle temperature più elevate. Caratteristica di queste foto è che non hanno la nitidezza di quelle normali a causa dei nanometri,che leggono anche quello che noi non riusciamo a vedere (spiegazione approssimativa). Il modo di fotografare è il seguente: caricare la pellicola al buio completo, focali normali 35,50, 85 (la resa è migliore secondo me) filtro rosso n.2,ci sono anche quelli appositi Kodak, ma van bene anche i normali. Macchina in manuale tempo 1/125 diaframma 5,6. anche se l'esposimetro ti dà tempi diversi. fatta la messa a fuoco si ruota l'anello della medesima effettuando un leggero spostamento. Non so se hai mai visto gli obiettivi che avevano un punto rosso sulla scala delle distanze, quello era il segno dove si doveva spostare la messa a fuoco. Cordiali saluti. |
| sent on January 09, 2013 (18:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So exposure, autofocus and various gadgets are of little use in infrared photography. A beautiful grain. In the sense of complication. Adding to the development stage of the film, print and scan imagine that we need some time to get good results. Of course like all things "slow" and man made then the rewards are great. Strange passion that for the infrared, maybe one day I'll try to make a film, I own an old Canon A1, I will develop and print the store. Thanks for the explanation, I have given a new impetus to photograph. hello Quindi esposimetro, autofocus e marchingegni vari servono a ben poco nella fotografia all'infrarosso. Una bella grana. Nel senso della complicazione. Se poi ci aggiungiamo la fase dello sviluppo della pellicola, stampa e scansione immagino che occorra del tempo per ottenere buoni risultati. Certo che come tutte le cose "slow" e fatte a mano le soddisfazioni poi sono belle. Strana passione quella per l'infrarosso, magari un giorno ci provo a fare un rullino, posseggo una vecchia Canon A1, lo farò sviluppare e stampare dal negozio. Grazie per le spiegazioni, mi hai dato un nuovo stimolo per fotografare. ciao |
| sent on January 09, 2013 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I believe that Kodak no longer has that kind of film, but I understand that there are other brands that do. However about stimuli, after seeing your beautiful photographs, I came back wanting to make the color. even with the digital I struggle to understand with all those acronyms. hello Credo che la Kodak non produca più quel tipo di pellicola, però mi risulta che ci siano altre marche che la fanno. Comunque a proposito di stimoli, dopo aver visto le tue bellissime fotografie, mi è tornata la voglia di fare del colore. anche se col digitale fatico a capirci con tutte quelle sigle. ciao |
| sent on January 11, 2013 (17:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations on photographic technique, plus it's nice to hear even film development and do it yourself! I want to recharge my old Olympus om10. Complimenti per la tecnica fotografica, in più è bello sentir parlare ancora di pellicola e sviluppo fai da te! Mi viene voglia di ricaricare la mia vecchia Olympus om10. |
| sent on January 11, 2013 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! Grazie!! |
| sent on February 05, 2013 (14:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I usually do not like to see the wonderful colors of nature desaturated ... But this field of sunflowers "alternative" is really fascinating ;-) Di solito non amo vedere i meravigliosi colori della natura desaturati... Ma questo campo di girasoli "alternativo" è davvero affascinante |
| sent on February 05, 2013 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the comment. This picture was taken with infrared film. I take it you do not like the landscapes in black and white?. Too, I like the colors of nature, the fact remains that some BW are beautiful, see Ansel Adams. Sincerely. Maurizio Ti ringrazio per il commento. Questa foto è stata fatta con pellicola a raggi infrarossi. Devo dedurre che non ti piacciono i paesaggi in bianco e nero?.Anche a me piacciono i colori della natura,ciò non toglie che anche certi BW siano bellissimi, vedi Ansel Adams. Cordiali saluti. Maurizio |
| sent on February 10, 2013 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Mauritius, about infrared film, Kodak is true does not produce more, there is currently only the firm Karl Bielser by Aristotle Milan that matter, make rollei.Penso in 120 format. In the 70's, I used Kodak Linhof Aero 120 with infrared technology, for military purposes, results, incredible. Hello. Buona sera Maurizio, a proposito di pellicola infrarosso,è vero Kodak non ne produce più, attualmente c'è solo la ditta Karl Bielser via Aristotele Milano che ne importa,marca rollei.Penso anche in formato 120. Negli anni 70, usavo kodak infrared 120 con Linhof aero tecnica, per scopi militari ,risultati, incredibili. Ciao. |
| sent on February 10, 2013 (20:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening Franco, it is true, the infrared film was created for military purposes, see Gulf War, being sensitive to calore.Si also used to find out if in paintings of dubious value, there were paintings by famous artists etc.. He came, and finding the rollers, is still used in landscape photography where the predominant trees, fields, etc., because it gives unusual and pleasant tone, especially in the heat and deciduous plants with this because of the chlorophyll in them and in ' erba.Mi guess with a Linhof, the results truly amazing that you were able to get. Thank you for the address that may come to me useful. Hello. Maurizio Buonasera Franco, è vero, la pellicola infrared era stata creata per scopi militari,vedi guerra del golfo,essendo sensibile al calore.Si usa anche per scoprire se sotto quadri di dubbio valore, ci fossero pitture di artisti noti ecc. Venne,e trovando i rulli,viene tuttora usata in fotografie di paesaggi dove predominano alberi, campi ecc, in quanto dona tonalità inusuali e piacevoli, specialmente nelle ore calde e con piante con foglie caduche questo a causa della clorofilla contenuta in esse e nell'erba.Mi immagino con una Linhof, i risultati veramente incredibili che si riuscivano ad ottenere. Ringrazio per l'indirizzo che potrebbe venirmi utile. Ciao. Maurizio |
user22061 | sent on February 28, 2013 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful. A greeting. Bellissima. Un saluto. |
| sent on March 01, 2013 (8:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Lemacle! Grazie Lemacle! |
| sent on March 04, 2013 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Maurizio, it will be because they are no longer a young man, it will be because I spent whole days in the darkroom, but to me these pictures here make me crazy. They are beautiful and unique. The large dot is part of and is considered an added value. The atmosphere captured, in fact, is unrepeatable, also using sophisticated digital instruments in post-production (PP). The composition you have chosen and the light that you are able to capture magnificent!
Many and sincere compliments,
Adolfo Ciao Maurizio, sarà perché non sono più un giovanetto, sarà perché ho passato intere giornate in camera oscura, ma a me queste foto qui mi fanno impazzire. Sono bellissime e irripetibili. La grana grossa ne fa parte ed è da considerare un valore aggiunto. L'atmosfera catturata, infatti, è irripetibile, anche utilizzando sofisticati strumenti digitali in post-produzione (PP). La composizione che hai scelto e la luce che hai saputo catturare sono magnifiche! Davvero tanti e sinceri complimenti, Adolfo |
| sent on March 04, 2013 (23:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Adolfo, I've always liked the infrared. Vivo in a plain flat so that it can not be flatter, and then the photographs I inventarmele. However, all my photos in black and white you see, I developed and printed personally, and my room was dark cellar. Other friends used the bathroom braving the ire of the wives! Other times! Thanks again compliments made by you, which I appreciate and admire you for what you can do and express. Grazie Adolfo, a me l'infrarosso è sempre piaciuto. Vivo in una pianura così piatta che più piatta non si può, e quindi le fotografie devo inventarmele. Comunque tutte le mie foto in bianco e nero che vedi, le ho sviluppate e stampate personalmente, e la mia camera oscura era la cantina. Altri amici usavano il bagno sfidando le ire delle mogli!!! Altri tempi! Grazie ancora dei complimenti,fatti da te, che apprezzo e ammiro per ciò che riesci a fare ed esprimere. |
| sent on June 27, 2013 (21:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful, as well as the whole series. I remember very well the grain coming out of the HIE, I know that there are other brands that sell films below but honestly I left a little of everything analogue, such as equipment, CO, hydrogen and all the rest. The spirit, however, I would say that it is always the same, I think a car that would only be triggered in BW, I'm buying back the filters ... and it goes on.
Molto bella, così come tutta la serie. Ricordo benissimo la grana che usciva dalla HIE, lo sò che ci sono altre marche che commercializzano pellicole infra ma onestamente ho abbandonato un pò tutto l'analogico, come attrezzatura, CO, acido e tutto il resto. Lo spirito però mi sento di dire che è sempre lo stesso, pensa ho una macchina che scatta solo in BW, sto ricomprando dei filtri...e si va avanti. |
| sent on July 16, 2013 (11:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Billo, I think, after selling my analog equipment, these days I went to buy myself a used Contax 167 with 35 and 50! Grazie Billo, Pensa che io, dopo aver ceduto la mia attrezzatura analogica, sono andato in questi giorni a comperarmi una 167 Contax usata col 35 e il 50! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |