RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Untitled Photo...

Lago di Fimon

View gallery (15 photos)

Untitled Photo sent on January 05, 2013 (18:14) by Max57. 13 comments, 1089 views.

Lago di Fimon, Italy.






What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user5266
avatar
sent on January 05, 2013 (19:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Rispetto al primo tentativo,direi che si vede un netto miglioramentoMrGreenMrGreen
Complimenti,ciao Alessandro

Compared to the first attempt, I'd say we see a clear improvement:-D:-D
Congratulations, hello Alessandro

avatarsenior
sent on January 05, 2013 (20:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gradevole e ben composta,

nice and well made,

avatarsenior
sent on January 05, 2013 (21:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sto lavorando all'evoluzione MrGreen Grazie del passaggio Alessandro e Franco.;-)

I'm working on evolution:-D Thanks for the ride and Alessandro Franco. ;-)

avatarsenior
sent on January 07, 2013 (21:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vaiiiiiii MAX, e noi stiamo a guardare. Sono certo che riuscirai a stupirci.
Ciao, stefano.

Vaiiiiiii MAX, and we are watching. I am sure you manage to amaze us.
Hello, stefano.

avatarsenior
sent on January 07, 2013 (22:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Boni.... stiamo boni....io volo molto basso, con entusiasmo, ma...bassoMrGreenMrGreen

Boni .... we facie .... I fly very low, with enthusiasm, but low ...:-D:-D

user18536
avatar
sent on January 08, 2013 (21:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Comunque l'effetto di questo scatto è che sembra di volare con te!!! Complimenti, è davvero impressionante! Mari.

However, the effect of this shot is that it seems to fly with you! Congratulations, it's really awesome! Mari.

avatarsenior
sent on January 08, 2013 (22:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questione del famoso fattore...c!MrGreen

Question of the famous factor ... c! :-D

avatarsenior
sent on January 08, 2013 (22:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Max, il volo radente è quello + difficile, bisogna seguire le asperità del percorso....... suvvia sei troppo modesto. Certamente il fattore....c è un buon ingrediente, e sai che di rado conta in fotografia.
Ciao Max alla prossima. ;-)


Hello Max, the flyby + is difficult, you have to follow the rough path ....... come on you are too modest. Certainly the factor c .... is a good ingredient, and you know that rarely matters in photography.
Hello Max to the next. ;-)

avatarsenior
sent on January 08, 2013 (22:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' il secondo tentativo il mio.;-) Chiamiamola fortuna del principiante accompagnata da un po' di esperienza generica....+ c..o !MrGreenMrGreen

It 's the second attempt my own. ;-) Call it beginner's luck accompanied by a little 'general experience .... + c .. o! :-D:-D

avatarsenior
sent on January 10, 2013 (12:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella , sensazione del volo azzeccata in pieno! Bravo , complimenti ciao, Carlo

Very nice feeling of flying apt in full! Bravo, congratulations hello, Carlo

avatarsenior
sent on January 10, 2013 (13:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Carlo troppo buono !;-)

Thanks Carlo too good! ;-)

avatarsenior
sent on January 11, 2013 (23:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella questa! L'importanza del Cxxo nella fotografia (soprattutto in quella astratta) è fondamentale, ma serve comunque una certa alchimia... O alcolemia... A seconda dei casi...
Ciao!

Good one! The importance of Cxxo in photography (especially in the abstract) is fundamental, but still need some alchemy ... Or alcohol ... Depending on the cases ...
Hello!

avatarsenior
sent on January 12, 2013 (9:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Piu' la seconda ...a volte !MrGreen

More 'second ... sometimes! :-D


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me