JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).
By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.
You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on September 01, 2019 (0:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
mmm.. time at the destination does not bode well. 8-) excellent composition, made of pure instinct... for this effective. good crazy! ;-) mmm.. il tempo a destinazione non promette bene.. ottima composizione, fatta di puro istinto... per questo efficace. brava pazza!
sent on September 01, 2019 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perfect Alepou mmm. "nothing good" depends on the point of view. sailing towards the "perfect storm" was exciting. I had just grown tired of flat calm sea and scorching sun. I thought that at one point I lowered my blindfold on a real pirate's eye, and after I tied myself to the boat I said "that's all you can do?!" Perfettino Alepou mmm.. “niente di buono ” dipende dal punto di vista.. navigare verso la “tempesta perfetta” è stato eccitante. Mi ero proprio stancata di mare calma piatta e sole cocente. Pensa che ad un certo punto mi sono calata la benda su un occhio da vero pirata, e dopo essermi legata alla barca ho detto “è tutto qui quello che sai fare?!”
sent on September 01, 2019 (15:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But look, you're a phenomenon... it wasn't a dream! Pure reality! (Okay come on, the fact of the eye bandage and the bonding... well, a little bit of imagination is there. ;-) ) but: The captain pushed to the ground... I was standing there - you feel less the bounces etc- attached to the wooden ladder that he carried upstairs .... So much so, that the other boats, departing with us, at some point I saw them peakooolinesee... cioneeeeeeee! And we arrived at the port, first, safe and sound. (Of course, someone had a panic attack.. another put lunch back in a bag... says he was suffering from seasickness -- incidentally, what the hell do you put on a boat and you dare to eat too! I amused) Ma guarda che sei un fenomeno... non era un sogno! Pura realtà! (Ok dai, il fatto della benda sull'occhio e dell' essermi legata... be, un pizzico di fantasia ci sta.. ) ma: Il capitano ha spinto a manetta... io me ne stavo in piedi -si sentono di meno i rimbalzi ecc- attaccata alla scaletta di legno che portava di sopra ....tant'è vero, che le altre barche, partite insieme a noi, ad un certo punto le ho viste piccooooolineeee... cioneeeeeee! E siamo arrivati al porto, primi, sani e salvi. (Certo, qualcuno ha avuto un attacco di panico.. un altro ha rimesso il pranzo in un sacchetto... dice soffriva il mal di mare -per inciso, cosa cavolo ti metti su una barca e pure hai il coraggio di mangiare! Io allibita)
sent on September 01, 2019 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm sorry if I get in the way... Sometimes I'll show you the rough sea... Scusate se mi intrometto... Qualche volta ve lo faccio vedere io il mare agitato...
sent on September 01, 2019 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
first ship... I was there Logically this is not rough sea we did speed and maneuverability tests La mia prima nave... io c' ero Logicamente questo non è mare agitato facevamo delle prove di velocità e manovrabilità
sent on September 02, 2019 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudius... it would be a life without warm and enveloping sweaters... :-P Thank you! Claudio... sarebbe una vita senza maglioni caldi e avvolgenti... Grazie!