What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 30, 2012 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissima! Bellissima! |
| sent on December 31, 2012 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hibernated ....!
compliments
hello ....ibernata ! complimenti ciao |
| sent on December 31, 2012 (9:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent, right in keeping with this period. Happy New Year. Paris Ottima,giusto in tema con questo periodo. Buon anno. Paride |
| sent on December 31, 2012 (10:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very beautiful! good shooting, I think that it is not easy ;-) congratulations! Massimiliano good year. molto bella ! buona la ripresa , che penso che non sia semplicissimacomplimenti!! buon anno Massimiliano. |
| sent on December 31, 2012 (11:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
All my thanks for the comment made, the shot is not new, the December rain has prevented these findings. The trip was made without Plamp, flush with ground stand, cut the stem is equivalent to undermine the life expectancy of the insect, which must thaw gradually to just to make some tentative flight, then touch it means breaking it physically. So I think should always prevail priority to the ethical nature photographic passion. To all my good new year A tutti il mio grazie per il commento rilasciato, lo scatto non è nuovo, il dicembre piovoso ha impedito questi ritrovamenti. Lo scatto è stato fatto senza plamp , a filo terra con cavalletto; tagliare lo stelo equivale a minare la speranza di vita dell'insetto , che si deve sgelare gradualmente da solo per poter compiere qualche timido volo; toccarlo poi vuol dire romperlo fisicamente . Per cui ritengo debba prevalere sempre la priorità etico -naturalistica alla passione fotografica . A tutti i mio buon anno nuovo |
| sent on December 31, 2012 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really nice and original! In Ice Version! Congratulations! hello Paul veramente bella e originale! In Ice Version! Complimenti! ciao Paolo |
| sent on December 31, 2012 (18:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Applaud the step at which I consider more than valid and praise for this unusual finding, I never thought about the possibility that in the month of December could still do these things. 8-) Un plauso allo scatto che lo reputo più che valido ed un plauso per questo insolito ritrovamento, non avrei mai pensato alla possibilità che nel mese di dicembre si potesse ancora fare di queste cose. |
| sent on December 31, 2012 (18:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
never seen a macro so very special the subject completely frozen ... congratulations, hello mai visto una macro così, davvero particolare il soggetto completamente congelato...complimenti, ciao |
| sent on January 01, 2013 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco, Paul, Pierluigi, Bokeh, I thank you all for the appreciation ... Indeed, it is almost like looking for needle in a haystack :-) but it is not impossible to find subjects ices; I also others who perhaps will post are shots of December 2011 ;-) I can say that licenidi and cabbage whites defy the winter and sometimes fail to pass (but hard). The examples that I found ... The next day I have not found stiff on the ground, and this made me very sperare.ciao Franco, Paolo, Pierluigi, Bokeh, Vi ringrazio tutti per l'apprezzamento... Effettivamente è quasi come cercare l'ago nel pagliaio però non è cosa impossibile trovare soggetti gelati; ne ho anche altri che forse posterò, sono scatti di dicembre 2011 posso affermare che anche licenidi e cavolaie sfidano l'inverno e talvolta riescono a passarlo (ma è dura). Gli esemplari che ho trovato io... Il giorno dopo non li ho ritrovati stecchiti per terra, e questo mi ha fatto ben sperare.ciao |
| sent on January 02, 2013 (18:23)
Very nice, I've looked for a frozen butterfly this past fall but never had luck. Perhaps a little bit cooler white balance would've better given the impression of coldness! Happy New Year! Cristian |
| sent on January 17, 2013 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Cristian, a bit of luck is always, thank you and hello Ciao Cristian, un pò di fortuna serve sempre, grazie e ciao |
| sent on January 19, 2013 (13:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with cristian for white balance, however, remains a wonderful photo, congratulations. Greetings Gun. Sono d'accordo con cristian per un bilanciamento del bianco,comunque rimane una foto stupenda,complimenti. Saluti Gun. |
| sent on February 06, 2013 (23:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gun Thanks, I appreciate the good advice, hello gandy Grazie Gun, apprezzo i buoni consigli, ciao gandy |
| sent on May 21, 2014 (21:28)
Great shot! Hope to take this kind of photo this season:) Congratulations!! |
| sent on September 14, 2015 (14:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
my most sincere congratulations. i miei più sinceri complimenti. |
user92328 | sent on April 26, 2016 (21:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful! Bellissima...!!! |
user59947 | sent on June 16, 2016 (14:19) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on February 28, 2021 (16:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No weather farfale on flower in the fridge; no good. To convey a chill of cold is fine, but I prefer when photographing them in activities with all their vitality. No metere farfale su fiore in frigo; no buono. Per trasmettere un brivido di freddo va bene, ma preferisco quando le si fotografa in attività con tutta la loro vitalità. |
| sent on February 28, 2021 (17:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Merak, I guess you're kidding. Never committed crimes! Merak, immagino che tu sta scherzando. Mai commesso crimini! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |