What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 30, 2013 (12:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
[URL =] www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=8
Well I would say that the play is all there, impossible not to identify the context in a stage actors and models, thanks to cutting panoramic guide the eye so inevitable. As you rightly wrote "the big show of Fashion", I would say well represented. I notice a PP a bit special that I can not identify well, but I guess it's a desired effect, although I would like caprirne best intentions.
From Milan to Milan, a greeting! ;-) www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=8 Bè direi che la rappresentazione teatrale ci stà tutta, impossibile non identificare il contesto in un palcoscenico ed i modelli in attori, grazie anche al taglio panoramico che indirizza lo sguardo in modo inevitabile. Come giustamente hai scritto "il grande spettacolo della Moda", direi ben rappresentato. Noto una PP un pò particolare che non riesco a ben identificare, ma immagino sia un effetto voluto, anche se mi piacerebbe caprirne meglio le intenzioni. Da milanese a milanese, un saluto ! |
user22061 | sent on September 30, 2013 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Comment as per # 2316543] thread Surely it is the great spectacle of fashion, the theater there is no misunderstanding, it is very clear the setting. Rather entry into the scene, the impression is that this is the end. With reference to the theater, I think the time in which the actors, the play's over, they go all in front of the public to be applauded and pay their bow of thanks. I would like to know from you if that's what you mean. On the sidelines: I also do not interpret the post as Meghisti used, are curious, you explain something? Why is this picture in a gallery portraits? A greeting. Commento come da thread Sicuramente è il grande spettacolo della moda, sul teatro non c'è equivoco, è molto chiara l'ambientazione. Piuttosto dell'entrata in scena l'impressione è che sia la fine. Con riferimento al teatro mi pare il momento in cui gli attori, finita la commedia, escono tutti davanti al pubblico per essere applauditi e porgere il loro inchino di ringraziamento. Vorrei sapere da te se è questo che intendevi. A margine: anche io come Meghisti non interpreto la post utilizzata, sono curiosissimo, ci spieghi qualcosa? Come mai questa foto in una galleria ritratti? Un saluto. |
| sent on September 30, 2013 (17:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Reply to thread. Surely you did in your intention, message loud and clear. Bella 's setting, the light and the glow effect with this post (?) That refers to a little dream, to fantasize. Only note, the lack of visibility of the 'latest model on the left dimly lit.
Andrea Risposta da thread. Sicuramente sei riuscito nella tua intenzione, messaggio forte e chiaro. Bella l' ambientazione, la luce e la post con questo effetto glow (?) che rimanda un pò al sogno, al fantasticare. Unico appunto, la poca visibilità dell' ultima modella sulla sinistra scarsamente illuminata. Andrea |
| sent on September 30, 2013 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It looks like a photo of the whole, dominated by the horizontal line of the stage and the models percipite as a group, the faces on the edge you lose some ', by definition, the play of light, even if the clothes stand out clear, as an impression. There is a contrast between the main subject of the dark figure almost enigmatic portrait illuminato.Come in the less it seems to me that the expression we either individually, in apparent impassivity 'subjects. Appare come una foto di insieme ,dominata dalla linea orizzontale del palco e le modelle percipite come gruppo,i volti ai margini si perdono un po',per definizione gioco delle luci,anche se risaltano gli abiti chiari,come impressione. C'è una contrapposizione fra il soggetto principale la figura scura quasi enigmatica nell'angolo meno illuminato.Come ritratto mi sembra che l'espressione ci sia singolarmente,nella apparente impassibilita' dei soggetti. |
| sent on September 30, 2013 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the replies guys.
Paul, you nailed it in full! It was the final act of the show and I agree with the designer to have the models on stage as at the end of the representation.
The lights of the stage covered an area that has been overtaken by the models, then, at the side left the cone of illumination.
The treatment I did many years ago integrating action of the nik SW, just wanted to get this effect.
;-) Grazie per le risposte ragazzi. Paolo, hai azzeccato in pieno! Era l'atto finale della sfilata ed ero d'accordo con lo stilista di disporre le modelle sul palco come a fine rappresentazione. Le luci del palco coprivano un'area che è stata superata dalle modelle, quindi, quelle ai lati sono usciti dal cono d'illuminazione. Il trattamento l'ho fatto tanti anni fa integrando un'azione del nik SW, volevo ottenere proprio questo effetto. |
user22061 | sent on September 30, 2013 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It must be my day ... ;-) A greeting. Deve essere la mia giornata ... Un saluto. |
| sent on October 01, 2013 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
3ESolo compliments. A warm greeting. Franco In risposta al thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=8 Sono appena tornato da un viaggio all'estero e finalmente ho una connessione decente per poter vedere con calma le tue gallerie. Beh, non posso che farti i complimenti! Ho visto degli scatti molto belli, curati tecnicamente ed interessanti anche sotto l'aspetto espressivo. Questa foto mi piace molto. La scena è statica al punto da far sembrare manichini i personaggi, ma le piume (?) in caduta dall'alto diventano quel particolare che, per contrasto, dà vita alla scena. L'ambientazione è elegante, la luce ed i chiaroscuri danno profondità e creano effetti molto raffinati con modelli in luce ed altri parzialmente in ombra. La PP è un po' particolare ma, a mio giudizio, coerente con le scelte fatte. Solo complimenti. Un caro saluto. Franco |
| sent on October 01, 2013 (9:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco, thank you very much.
Indeed you have seen well, those are feathers falling from the ceiling of the stage.
Now that you're back, we await your an important contribution to this wonderful initiative.
;-) Grazie Franco, grazie mille. Effettivamente hai visto bene, quelle sono piume che cadevano dal soffitto del palco. Ora che sei rientrato, attendiamo un contributo importante a questa tua bellissima iniziativa. |
| sent on October 02, 2013 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think it's really all been said, so just add my congratulations! Greetings, Massimo Penso sia stato detto veramente tutto, per cui aggiungo solo i miei complimenti! Un saluto, Massimo |
| sent on October 03, 2013 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As Max Paco Congratulations! Come Max. Complimenti Paco! |
| sent on October 11, 2014 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice catch.
With Nikon .....?!?!?!? Wow!
Compliments Bella cattura. Con Nikon ..... ?!?!?!? Complimenti |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |