What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 14, 2012 (14:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cute idea! However, informed (I unfortunately do not remember how): there is an option in the stacking programs that allows you to keep the segments of the stars without make them dashed as in this photo, but still. Are dashed because every minute space is the temporal distance of a photo on the other (the time of the machine which produced the shot and just did what before shooting later). Mind you I am not an expert, I could be wrong ... but I hope to be helpful ... ;-) Carina l'idea! però informati (io purtroppo non mi ricordo come si fa): c'è un opzione nei programmi di stacking che ti permette di continuare i segmenti delle stelle senza farli diventare tratteggiati come in questa foto, ma continui. Sono tratteggiati perché ogni spazietto è la distanza temporale di una foto dall'altra (il tempo della macchinetta che elaborava lo scatto appena fatto e quello prima dello scatto dopo). Bada che non sono un esperto del settore, potrei sbagliarmi... però spero di essere stato utile... |
| sent on December 14, 2012 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's called "Gap Filling" here I 've used but is not always effective because after the 10 automatic shots must re-press the' Shutter ... Si chiama "Gap Filling" qui l' ho sfruttato ma non sempre è efficace visto che dopo i 10 scatti automatici bisogna ripremere l' otturatore... |
| sent on December 14, 2012 (14:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I realized as soon as possible mettermici I want to do these photos .. for now I only know a little 'theory! :-) I did not know he had limited effectiveness ... (What program did you use?) Ho capito, appena possibile voglio mettermici anch'io a fare queste foto.. per ora so solo un po' di teoria! non sapevo che avesse un'efficacia limitata... (che programma hai usato?) |
| sent on December 14, 2012 (14:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
StarStaX for Mac! StarStaX per Mac! |
user493 | sent on December 14, 2012 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice idea, shame about the cut to close the gaps between the stars bastrebbe a remote control. bella l'idea, peccato il taglio, per i buchi tra le stelle bastrebbe un telecomando. |
| sent on December 14, 2012 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Using the remote control, but trust me some little hole that remains ... Uso il telecomando, ma fidati che qualche buchetto resta sempre... |
user493 | sent on December 14, 2012 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ It's called "Gap Filling" here I 've used but is not always effective because after the 10 automatic shots must re-press the' Shutter ... „ if you use a programmable remote that does not happen " Si chiama "Gap Filling" qui l' ho sfruttato ma non sempre è efficace visto che dopo i 10 scatti automatici bisogna ripremere l' otturatore... " se usi un telecomando programmabile questo non succede |
| sent on December 14, 2012 (17:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not understand ... but exposure times have you used? with the remote wire you can block up to the time when you want ... or not! read the manual it says the bulb
if you can not, but it seems strange, you can remove the setting "Reduce noise for long exposures" (I think you call it) so it does not take too to save on the card ... But then you have to do it in PP
I read about these problei and the need for special software to join them, but the period soooooo long!
hello Andrea Non capisco... ma che tempi di posa hai utilizzato ? con il comando remoto a filo puoi bloccare il tempo fino a quando vuoi ... o no ?! leggi il manuale cosa dice per la posa B se proprio non riesci, ma mi sembra strano, puoi rimuovere l'impostazione "riduci rumore per lunghe esposizioni" (credo si chiami così) in modo che non impieghi troppo a salvarla sulla scheda... però poi devi farlo in PP avevo letto di questi problei e della necessità di software particolari per unirle, ma per tempi mooooolto lunghi ! ciao Andrea |
| sent on December 14, 2012 (20:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I never said you have one :) I have a programmable classic telecomandino Canon 20 euro! Non ho mai detto di averne uno programmabile :) ho il classico telecomandino Canon da 20 euro! |
| sent on December 14, 2012 (20:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea the Startrail not done posing B. .. Andrea gli startrail non si fanno in posa B... |
| sent on December 14, 2012 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lovely view :-) I do not want :-|, looking in Hi-Res on the right edge of the window seems too "sharp" as if he had been selected in PP to make a montage ...
Ciaoo Bello scorcio Non me ne volere , guardando in Hi-Res il bordo destro della finestra mi sembra troppo "netto", come se fosse stato selezionato in PP per fare un fotomontaggio... Ciaoo |
| sent on December 14, 2012 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Each pose that lasted? Ogni posa quanto durava ? |
| sent on December 14, 2012 (21:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If I'm wandering a 15in seconds Se non vado errando una 15ina di secondi |
| sent on December 14, 2012 (22:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
well ... then a total of 2 minutes why did not you made of 2 minutes straight? .. with precisely the bulb or bulp? you are in control wire? or the remote control? ... I do not know that accessories have the 1100D:-P beh ... quindi un totale di 2 minuti perchè non l'hai fatta di 2 minuti direttamente ? .. con, appunto, la posa B o Bulp ? hai il comando con filo ? o il telecomando? ... non conosco che accessori abbia la 1100D |
| sent on December 14, 2012 (23:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A king judges the arc described by the stars is more than just a 2-minute pose ;-)
Congratulations, sometimes you do not need to have who knows what equipment to take pictures of interesting A giudica re dall'arco descritto dalle stelle si tratta di ben più di 2 minuti di posa Complimenti, a volte non serve avere chissà che attrezzatura per fare foto interessanti |
| sent on December 14, 2012 (23:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
said 15 seconds to pose ... I see 8 segments ... 2 minutes ;-) ha detto 15 secondi per posa ... vedo 8 segmenti ... 2 minuti |
| sent on December 15, 2012 (0:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ It's called "Gap Filling" here I 've used but is not always effective since after the 10 automatic shots must re-press the' shutter ... „
As I understand are 10 shots below using continuous shooting, then waste time rischiacciare the shutter -> gap in the strip So would 80 shots of 15 seconds and 8 8-)
EDIT: If you see the photo in high resolution over the large gap is seen that the strip is made up of 10 small segments almost (but not quite) joined together " Si chiama "Gap Filling" qui l' ho sfruttato ma non sempre è efficace visto che dopo i 10 scatti automatici bisogna ripremere l' otturatore ..." Da come ho capito sono 10 scatti di seguito usando lo scatto continuo, poi perde tempo a rischiacciare l'otturatore --> gap nella strisciata Quindi sarebbero 80 scatti da 15 secondi e non 8 EDIT: se vedi la foto in alta risoluzione oltre ai gap grandi si vede che la strisciata è formata da 10 piccoli segmenti quasi (ma non completamente) uniti tra loro |
| sent on December 15, 2012 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
to the face! I know that an equivalent single shot, the pixels would take fire! :-D alla faccia !!! mi sa che in un equivalente scatto singolo, i pixel prenderebbero fuoco ! |
| sent on December 15, 2012 (8:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Voodoo: Thank you very much :)
@ Andrew: How did you caught voodoo are exactly 8 September 10 shots in series, so a total of 80 shots. I just think a bulb would give me so enduring a beautiful white frame xD. So I really do not know how you could do to make a similar Startrail with a single exposure ... @Voodoo: Grazie mille :) @Andrea: Come ha colto voodoo sono esattamente 8 set da 10 scatti in serie, quindi per un totale di 80 scatti. Io penso proprio che una posa B così duratura mi avrebbe donato uno splendido fotogramma bianco xD. Quindi sinceramente non so come potresti fare tu a realizzare un simile startrail con un unica esposizione... |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |