What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 13, 2012 (9:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is a very very beautiful. Physical isolation to express disappointment or download emotional tension is here expressed in a truly masterful. This athlete does not seem to pause to refresh the body, but, rather, to gain serenity. It 'sa bit like saying, "I'm still" while the world continues to run in the background. His head down, close in his arms, indicating, unequivocally, a time of suffering and perhaps even anger. All of the above has been expertly caught a shot of great beauty, enhanced, in my opinion, to a large composition (which uses the "third" station) and a magnificent management of colors. Sincere congratulations and best regards, Adolfo Questa è un'immagine molto molto bella. L'isolamento fisico per esprimere delusione o per scaricare tensione emotiva è, qui, espresso in modo veramente magistrale. Questo atleta non sembra in pausa per rinfrancare il corpo, quanto, piuttosto, per ritrovare serenità. E' un po' come dire: «Io sto fermo» mentre tutto il mondo continua a girare sullo sfondo. Il capo chino, stretto fra le braccia, indica, inequivocabilmente, un momento di sofferenza e, forse, anche di rabbia. Tutto quanto predetto è stato sapientemente colto in uno scatto di grande bellezza, valorizzato, a mio avviso, da una grande composizione (che sfrutta il "terzo" centrale) e da una magnifica gestione delle cromie. Complimenti sinceri e cordiali saluti, Adolfo |
| sent on December 15, 2012 (0:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much for the wonderful comment. Grazie mille per lo splendido commento. |
| sent on January 02, 2013 (12:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Who knows practiced, the Sport is also this. Were you able to fully capture an intimate moment of sport.
Very nice. Compliments.
Hello, Chi l'ha praticato lo sa, lo Sport è anche questo. Sei riuscito a cogliere pienamente un intimo momento di sport. Molto bello. Complimenti. Ciao, |
| sent on January 13, 2013 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would try it in B & W La proverei in B&W |
| sent on February 03, 2013 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... despair ... anger ... despair ...
great shot ... well I would see in B / W ...
Hello Patty:-P ... disperazione ...rabbia ...sconforto ... bellissimo scatto ...pure io lo vedrei in B/W ... ciao Patty |
| sent on February 04, 2013 (1:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all. Believe me, b / w loses the charm of autumn colors ... but as soon as possible I will post a version to also have your opinion. Grazie a tutti. Credetemi, in b/w perde il fascino dei colori autunnali... ma appena possibile ne posterò una versione per avere anche la vostra opinione. |
user6267 | sent on May 23, 2013 (17:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I smell defeat! Beautiful moment caught. Photo thanks to the discovery of "the 10 best photo" ... say that they are truly the most beautiful, but certainly it would be useful to extend the function ;-) hello Max, the prox! sento odore di sconfitta!!! Bel momento colto. Foto scoperta grazie alla funzione "le 10 migliori foto"... che dire sono veramente le più belle, ma certamente sarebbe più utile ampliare la funzione ciao Max, alla prox! |
| sent on August 30, 2013 (12:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have been able to convey all those feelings you get after a disappointment sport with a masterful photographic interpretation. The composition equally enchanting, he isolated, background on the left and on the right of the viewers probably some friend, perhaps even my mother, I see a lady with gray hair with hands that seem to wait for the child. For me one of the most beautiful photo seen in Juza. Congratulations, Albano. Hai saputo trasmettere tutte quelle sensazioni che si provano dopo una delusione sportiva con una interpretazione fotografica magistrale. La composizione altrettanto incantevole, lui isolato, sullo sfondo a sinistra degli spettatori e sulla destra probabilmente qualche compagno, forse anche la mamma, vedo una signora con i capelli grigi con le mani in mano che sembrerebbe aspettare il figlio. Per me una delle più belle foto viste in juza. Complimenti, Albano. |
| sent on August 30, 2013 (14:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Albano, you're too generous ... :-| Grazie mille Albano, sei troppo generoso... |
| sent on August 30, 2013 (15:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max, I have to agree on the fact of my generosity, but in this context it is not generosity, but to give yourself to the fact, and I say this because some users reading, might misunderstand your passage and also my comment, not appreciating in toto this wonderful shot, this would not be fair to you because it has to be appreciated in all its value. Hello, Albano. Ciao Max, ti devo dare ragione sul fatto della mia generosità, ma in questo contesto non si tratta di generosità, ma di datti di fatto, e lo dico poiché qualche utente leggendo, potrebbe fraintendere il tuo passaggio e anche il mio commento, non apprezzando in toto questo stupendo scatto, questo non sarebbe giusto nei tuoi confronti poiché deve essere apprezzato in tutto il suo valore. Ciao, Albano. |
| sent on August 30, 2013 (16:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a glorious feeling, I did try, the memory of my first rugby match in under 13 about 30 years ago, and it is not for a long time past, but to the memory of the taste of the field and of the struggle. thanks Che splendida emozione mi hai fatto provare, il ricordo della mia prima partita di rugby in under 13 circa 30 anni fa, e non è per il tanto tempo passato, quanto per il ricordo del sapore del campo e della lotta. grazie |
| sent on August 30, 2013 (16:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Piotr70 Hello, good times when classes were also used in French to Italian ... Where did you play?
PS but the photo does not like it? Ciao Piotr70, bei tempi quando le categorie alla francese si usavano anche in Italia... Dove giocavi ? P.S. ma la foto non it piace ? |
user22061 | sent on August 30, 2013 (17:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have to know how to lose, I can not lose and I understand the whole meaning of this image. Beautiful. Congratulations, a greeting. Bisogna saper perdere, io non so perdere e comprendo tutto il significato di questa immagine. Splendida. Complimenti, un saluto. |
| sent on August 30, 2013 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Imola Rugby, at the time when it was all done at home without a penny. The photo I like? Of course, regardless of all that is the way you made it, that is the emotion aroused in me but am glad that so deeply. When a photo does this, does it all and does not need anything more. Imola Rugby, quando ai tempi era tutto fatto in casa senza una lira. La foto mi piace? Ma certo, a prescindere da tutto quello che è il modo in cui l'hai fatta, è l'emozione che mi suscita che ma la fa piacere così profondamente. Quando una foto fa questo, fa tutto e non serve nulla di più. |
user30328 | sent on August 30, 2013 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful pictures for your content. Personally annoy me a bit 'the blacks so "pushy". Bella foto per il contenuto. Personalmente mi infastidiscono un po' i neri cosi "invadenti". |
| sent on August 30, 2013 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for your very welcome comments ... Grazie a tutti per i graditissimi commenti... |
| sent on August 30, 2013 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
X Piotr70 Is that now you're surfing the money ... But I agree with you on one aspect, at the time it was all over ... free-range ... apart from the isolated case (and short-lived) of Mediolanum Rugby ... Hello Max X Piotr70 Non è che adesso si navighi nel denaro... però ti do ragione su un aspetto, ai tempi era tutto più... ruspante... a parte il caso isolato (e di breve durata) della Mediolanum Rugby... Ciao Max |
| sent on November 29, 2013 (13:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful! significant and exciting photo galleries from your favorite compliments hello Maurizio Molto bella! significativa ed emozionante la foto che preferisco dalle tue gallerie complimenti ciao Maurizio |
| sent on December 14, 2013 (11:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As I said earlier you have a particular hand .. opss eye for portraits .. I envy you a bit '.. To me they are more symmetries .. I spazientisco with people .. you have a something you do shine through in this genre .. really good.
ps sure the pole could keep it straight .. :-D:-D Come detto in precedenza hai una mano particolare..opss occhio per i ritratti..ti invidio un po'.. A me vengono più le simmetrie..mi spazientisco con le persone.. tu hai un non so chè che fai trasparire in questo genere.. bravo veramente. p.s. certo il palo potevi mantenerlo dritto.. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |