What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 10, 2019 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The background I think made it more if dark, beautiful body. Too bad. Personally I would do the post lo sfondo secondo me rendeva di piu se scuro, Bel corpo. Peccato. Personalmente rifarei la post |
| sent on March 11, 2019 (8:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quotas Personally I would do the post „ Thanks for the technical commentary, very welcome. in the background: I also did pictures on a black background that I will post as soon as I can. I also liked to try on the pink because less "classic". on the post: What would you recommend to do? Thanks again " Personalmente rifarei la post" Grazie del commento tecnico, molto gradito. Sullo sfondo: ho fatto anche foto su sfondo nero che posterò appena posso. Mi piaceva provare anche sul rosa perché meno "classico". Sulla post: cosa mi consiglieresti di fare? Grazie ancora |
| sent on March 11, 2019 (10:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yana is a splendor of her own, truly a beautiful person (out and in). I share the choice of this color. Less classic than usual, where in this case perhaps the subject is better... But it goes much to personal taste so much of who snaps and postproduce, as for those who observe and comment later ;-) I really like to pose and light on stage. Yana è uno splendore di suo, veramente una bella persona (fuori e dentro). Condivido la scelta di questo colore. meno classico del solito, dove nella fattispecie forse risalta meglio il soggetto... ma va molto a gusto personale tanto di chi scatta e postproduce, quanto per chi osserva e commenta successivamente Mi piace molto per posa e luce in scena. |
| sent on March 11, 2019 (10:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
True, Yana alone is 90% of the picture. (I hope I did not do the damage I :-D) is also a serious professional, in this amazed me pleasantly. In General It was a very enjoyable afternoon, which for an amateur who has photography as a hobby is the ultimate. Vero, Yana da sola è il 90% della foto. (spero di non aver fatto danni io ) E' anche una professionista seria, in questo mi ha stupito piacevolmente. In generale è stato un pomeriggio molto piacevole, il che per un dilettante che ha la fotografia come hobby è il massimo. |
| sent on March 11, 2019 (10:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
(I have some doubts about the white balance I made, what do you say?) (Ho qualche dubbio sul bilanciamento del bianco che ho fatto, voi che dite?) |
| sent on March 11, 2019 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see it well in WB, this also goes very personal taste. I would have rather removed a few dots on the face (forehead, side of the nose and chin), on the breast, and the form of the elastic of the underwear on the lower belly, to want to be "precise". for the rest, it is to be printed with white autograph on a corner. Io lo vedo bene in WB, anche questo va molto a gusto personale. Avrei piuttosto rimosso qualche puntino sul viso (fronte, a lato del naso e sul mento), sul seno, e la forma probabilmente dell'elastico dell'intimo sul basso ventre, a voler essere "precisi". Per il resto, è da stampare con autografo bianco su un angolo. |
| sent on March 11, 2019 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is a doubt that I always tick, it was said once in the darkroom, or not? I try to give myself the rule of removing temporary imperfections, like pimples, instead leaving the more permanent ones that are part of the person. The elastic in fact I could take it off. Thanks for letting me reason. Questo è un dubbio che ho sempre spuntinare, si diceva una volta in camera oscura, o meno? Cerco di darmi la regola di rimuovere imperfezioni temporanee, tipo brufoli, lasciando invece quelle più permanenti, che fanno parte della persona. L'elastico in effetti potrei toglierlo. Grazie di avermici fatto ragionare |
| sent on March 11, 2019 (18:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have the homogeneous you can do a lot I made a test tube Https://postimg.cc/rdZTNHgQ The hair is to be fixed also in Lush BW is well Https://postimg.cc/vDsyL5vR hai il fondo omogeneo puoi fare molto Io ho fatto una provetta postimg.cc/rdZTNHgQ i capelli sono da sistemare Anche in BW Lush viene bene postimg.cc/vDsyL5vR |
| sent on March 11, 2019 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Belle, very good. I'm trying some different processing, I found some interesting. If I can finalise them maybe the place. (I tend to be a little stingy with publications because I think you get tired people quickly) In These shots initially I was looking for the pastel pink, that of the posters years ' 50. But I can not get it as pure as I would if not coloring the background Belle, molto bravo. Io sto provando qualche elaborazione diversa, ne ho trovate alcune interessanti. Se riesco a finalizzarle magari le posto. (Tendo ad essere un po' tirchio con le pubblicazioni perché mi pare si stanchi rapidamente le persone) In questi scatti inizialmente cercavo proprio il rosa pastello, quello dei manifesti anni '50. Però non riesco ad ottenerlo puro come vorrei se non colorando lo sfondo |
| sent on March 11, 2019 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ask someone for help type Derosas or others.. So you have versions to reflect chiedi aiuto a qualcuno tipo Derosas o altri .. cosi hai delle versioni da riflettere |
| sent on March 11, 2019 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hmmm But if your intent is pastel you should have treated the foreground in some other way. If you don't mind, I'll write you in MP. Hmmm ma se il tuo intento è pastello avresti dovuto trattare anche il primo piano in altra maniera. Se non ti dispiace, ti scrivo in MP. |
| sent on March 11, 2019 (21:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is also not bad.. When the subject is interesting you only have to indulge postimg.cc/Fk9f8R2h This is the one that I like the most Https://postimg.cc/BjDq53Vp It comes out a picture if it is not cropped anche questa non è male.. quando il soggetto è interessante hai solo da sbizzarrirti postimg.cc/Fk9f8R2h questa è quella che piu mi piace postimg.cc/BjDq53Vp ne esce un quadro se non è ritagliata |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |