What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 13, 2019 (15:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank all those who will want to leave their opinion. Hello, Rod ;-) Ringrazio tutti coloro che vorranno lasciare il loro parere. Ciao, Rod |
| sent on January 13, 2019 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
They'd at least had the decency to deposit it near Tano, so they could keep company... Hello Rod! Michele avessero almeno avuto la decenza di depositarlo vicino a Tano, così che potessero tenersi compagnia... ciao Rod! Michele |
| sent on January 13, 2019 (16:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Michele.. Thank you very much for the most welcome comment. A dear greeting Rod ;-) Michele .. ti ringrazio molto per il graditissimo commento. Un caro saluto Rod |
| sent on January 13, 2019 (17:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Splendid image and document of Decadence Congratulations also for the caption Rodema a good greeting and Sunday Mauro ;-) :-P Splendida immagine e documento di decadenza Complimenti anche per la didascalia Rodema Un saluto e buona domenica Mauro |
| sent on January 13, 2019 (17:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice Rod. Good evening Conrad Bella Rod. Buona serata Corrado |
| sent on January 13, 2019 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The beautiful caption and the cultured image accompany visions of life lived and enjoyed, and the lacerations are a bit like the many wounds tried; Let's hope they don't leave it to shreds, but we always look to the future. Hello Stephen La bella didascalia e l'immagine colta accompagnano visioni di vita vissuta e goduta, e le lacerazioni sono un po come le tante ferite provate; speriamo non lascino però così a brandelli e guardiamo sempre al futuro. Ciao Stefano |
| sent on January 13, 2019 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From today when I take the umbrella I greet him 8-) You're too strong Rod Congratulations Claudio C da oggi quando prendo l'ombrello lo saluto sei troppo forte Rod complimenti claudio c |
| sent on January 13, 2019 (19:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Mauro @ Corrado @ Stefano.. “ .... and we always look to the future „ .. :-D @ Rosario.... Quotas Wonderful tale „ .. Too good!! :-D @ Claudio.. “ From today when I take the umbrella I greet him „ ... :-D ... thank you very much for having left your very welcome appreciation also to the story. A dear greeting, Rod ;-) @ Mauro @ Corrado @ Stefano .. " ....e guardiamo sempre al futuro" .. @ Rosario .... " Racconto meraviglioso" .. troppo buono!! @ Claudio .. " da oggi quando prendo l'ombrello lo saluto" ... ... vi ringrazio molto per aver lasciato il vostro graditissimo apprezzamento anche al racconto. Un caro saluto, Rod |
| sent on January 13, 2019 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caption that touched me.... write very well.... photo A lot nice... Hello Raymond Didascalia che mi ha commosso….scrivi molto bene….foto un sacco bella… Ciao Raimondo |
| sent on January 13, 2019 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice idea, excellent implementation and beautiful text, original and poetic. Good! Hello Molto bella l'idea, ottima la realizzazione e bello il testo, originale e poetico. Bravo! Ciao |
| sent on January 13, 2019 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful shot that makes you think, the caption is moving for me maybe because it causes my weakness for animals I associated the thing with dogs, then I have calms... thank goodness... was just a nice and useful ombrello...ma I'm sorry for him too Abandoning is always wrong. A dear greeting, Anna Maria Un ripresa bella che fa pensare, la didascalia è commovente per me forse perche' causa un mio debole per gli animali ho associato la cosa ai cani, poi mi sono tranquillizzata...meno male...era soltanto un simpatico e utile ombrello...ma mi dispiace anche per lui abbandonare è sempre sbagliato. Un caro saluto, Anna Maria |
| sent on January 13, 2019 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice caption, great shot, congratulations Rod, Hello happy bella didascalia, ottimo scatto, complimenti Rod, ciao Felice |
| sent on January 13, 2019 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Raimondo @ Stefano @ Anna Maria.. “ was only a nice and useful umbrella „ .. But as Rosario says... “ Opens a free world to all possible interpretations „ ... :-D @ Felice ... I was very pleased to receive your very welcome appreciations.. thank you very much. A dear greeting, Rod ;-) @ Raimondo @ Stefano @ Anna Maria .. " era soltanto un simpatico e utile ombrello" .. ma come dice Rosario ... " apre un mondo libero a tutte le interpretazioni possibili" ... @ Felice ... mi ha fatto molto piacere ricevere i vostri graditissimi apprezzamenti .. grazie di cuore. Un caro saluto, Rod |
| sent on January 13, 2019 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A story that has many interpretations, you can approach the abandonment of an animal, custom after a gift to a child, for the holidays are not possible to guard. The abandonment of a family member in a structure of reception, for the difficulty of guarding it or as above. or just dropping by the road of garbage, as if then someone steps in to pick it up. There are many dropouts that cause lacerations of affection, you should never abandon, but life is sometimes very cruel and his wounds do not heal. Nice image and caption Rod compliments. Hi Loris ;-) Una storia che ha molte interpretazioni, si può accostare all'abbandono di un animale, consuetudine dopo un regalo ad un bambino, per le sopraggiunte ferie non è possibile custodirlo. L'abbandono di un familiare in una struttura d'accoglienza, per la difficoltà di custodirlo o come sopra. O semplicemente l'abbandono per la strada di immondizia, come se poi qualcuno passi a raccoglierla. Ci sono tanti abbandoni che provocano lacerazioni di affetto, non si dovrebbe mai abbandonare, ma la vita a volte è molto crudele e le sue ferite non guariscono. Bella immagine e didascalia Rod complimenti. Ciao Loris |
| sent on January 13, 2019 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent story and beautiful image that well matches the sense of words. Congratulations Rod! Hello! Sergio ;-) :-P Ottimo racconto ed bella immagine che ben si abbina al senso delle parole. Complimenti Rod! Ciao! Sergio |
| sent on January 14, 2019 (8:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Loris @ Sergio ... it's always a pleasure to receive your very welcome comments.. Thank you so much for appreciative. A dear greeting Rod ;-) @ Loris @ Sergio ... è sempre un piacere ricevere i vostri graditissimi commenti .. grazie mille per aver apprezzato. Un caro saluto Rod |
user28555 | sent on January 14, 2019 (10:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It was only a haggard and occasional specimen to deface the landscape and to show the ignorance and Incivilta ' of the people (which then maybe they are the ones that know only complain but when there is to move a finger the guilt is always "of the others", pity that it is selo The outpost of an exterminated army of waste and degradation of which the chronicles fill the media and and if it finds practical expression everywhere even where there is more attention and control, so, beyond the beautiful visual juxlacing, photos and thoughtful thinking, I would So much, compared to the reality "true", that the general dimension of the problem was always of this magnitude, which would mean that we speak just of exceptions, instead, almost everywhere, are the rule and if this is civilization... :-( Congratulations Rod, a dear greeting. Claudio :-P Fosse solo un esemplare sparuto e occasionale a deturpare il paesaggio ed a mostrare l'ignoranza e l'incivilta' delle persone (che poi magari son quelle che sanno solo lamentarsi ma quando c'e' da muovere un dito la colpa e' sempre "degli altri", peccato che e' selo l'avamposto di un esercito sterminato di rifiuti e degrado di cui le cronache riempiono i media e e se ne trova espressione pratica ovunque anche dove c'e' piu' attenzione e controllo, per cui, al di la' del bell'accostamento visuale, foto e pensiero riflessivo, vorrei tanto, rispetto alla realta' "vera", che la dimensione generale del problema fosse sempre di questa portata il che starebbe a significare che si parla giusto di eccezioni, invece, quasi ovunque, sono la regola e se questa e' la civilta'... Complimenti Rod, un caro saluto, Claudio |
| sent on January 14, 2019 (10:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio.. I share in full what you say because unfortunately it is the sad reality in which we live, everywhere you look emerges the incivility of being "inhuman" that is in us, maybe it will serve little or nothing but because it does not harm, I think it is appropriate to post also shots that They document/denounce such situations. Thank you very much for having appreciated. A dear greeting Rod ;-) Claudio .. condivido in toto ciò che affermi poiché purtroppo è la triste realtà in cui viviamo, ovunque si guardi emerge l'inciviltà dell'essere "disumano" che è in noi, forse servirà a poco o nulla ma poiché tentar non nuoce, ritengo sia opportuno postare anche scatti che documentano/denunciano tali situazioni. Ti ringrazio molto per aver apprezzato. Un caro saluto Rod |
| sent on January 14, 2019 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your photos year always meant! Good! Congratulations for the caption Rod! Le tue foto anno sempre significato! Bravo! Complimenti per la didascalia Rod! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |