RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Squirrel...

Fauna (no volatili)

View gallery (11 photos)

Squirrel sent on November 26, 2012 (13:10) by Tchenne68. 11 comments, 1399 views.

at 352mm, 1/640 f/7.1, ISO 800, Val Roseg, Switzerland.




View High Resolution 1.9 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on November 26, 2012 (18:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti per lo scatto.
Scusa se ne approfitto per chiederti un'opinone. Ho visto che lo scatto è della val roseg. Siccome vorrei andarci anch'io la prossima settimana avevo alcuni dubbi. Visto che immagino tu ci sia andato da poco volevo chiederti se la luce nel bosco in questo periodo è accettabile oppure le ore di luce "buone" sono scarse e poi se in questo periodo è tanto freddo.
Scusami se ho approfittato del tuo post: spero di non averti dato fastidio. Nel qual caso mi scuso.
Saluti. Sorriso

Paolo

Congratulations for the shot.
Sorry if I take this opportunity to ask un'opinone. I saw the shot is the Roseg. Because I want to go there next week I had some doubts. Since I guess you went there just wanted to ask if the light in the forest at this time is acceptable or daylight hours "good" are scarce and then if this period is so cold.
I'm sorry if I took advantage of your post, I hope that I have not bothered. In which case I apologize.
Greetings. :-)

Paul

avatarsenior
sent on November 26, 2012 (18:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo tempismo nel riprendere l' azione dinamica del soggetto.Buona foto, date le condizioni di luce alquanto critiche.

Good timing in taking the 'dynamic action of soggetto.Buona photos, given the somewhat critical light conditions.

avatarjunior
sent on November 26, 2012 (21:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Paolo,
nessun disturbo, anzi sono lieto di esserti utile se posso. Il consiglio (banale) che ti posso dare è di guardare il meteo e scegliere un giorno di sole sicuro, in quel caso la luce c'è dalle 10 e mezza del mattino alle 2 e mezza 3 del pomeriggio. Noi siamo stati lì due giorni: il primo di sole pieno (sfruttato parzialmente perché siamo stati operativi da mezzogiorno in poi) e il secondo giorno nuvolo senza speranze. Se è nuvolo la luce nel bosco è quella che è e sei costretto ad usare iso alti, con tutte le conseguenze negative del caso. Freddo non moltissimo entrambi i giorni, comunque copriti bene bene perché la nomea è di posto molto freddo e a svestirti sei sempre in tempo :-)
A mio parere il posto vale il viaggio, fammi sapere come è andata.
Saluti Stefano.

Hello Paul,
no complaints, in fact I am happy to be useful if I can. The Board (trivial) I can give you is to watch the weather and pick a sunny day sure, in that case the light is from 10 am to 2 and a half and half 3 in the afternoon. We were there two days: the first in full sun (used in part because we have been operating from noon onwards) and second overcast day without hope. If it is overcast light in the woods is what it is and you're forced to use high iso, with all the negative consequences this entails. Not so much cold both days, however some warm clothes well because the reputation is very cold and you're always undress in time :-)
In my opinion the place is worth the trip, let me know how it went.
Regards Stefano.

avatarjunior
sent on November 26, 2012 (23:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti ringrazio Stefano per l'aiuto.
In questi giorni sto monitorando il tempo per capire come potrebbe essere il prossimo weekend: per adesso sembra bello anche se un bel po' freddo.
Volevo approfittare della tua disponibilità per sapere come sono le strade e se in caso di neve se le tengono pulite. Ti faccio questa domanda perché attualmente sono sprovvisto di gomme da neve e ho solo le catene e non vorrei incorrere in pericoli inutili. Pensavo di raggiungere Pontresina passando da Chiavenna. Qualche consiglio?
Stefano ti ringrazio ancora tanto per la tua disponibilità.
Saluti. Sorriso

Paolo

Thank you Stephen for your help.
These days I'm monitoring the time to understand how it could be the next weekend, for now it looks nice although quite a few 'cold.
I wanted to take advantage of your willingness to know how are the roads and if in case of snow if you keep them clean. I'll ask this question because there are currently devoid of snow tires and chains, and I just do not want to incur any unnecessary risks. I thought I was going to reach Pontresina Chiavenna. Any advice?
Stephen thank you again so much for your time.
Greetings. :-)

Paul

avatarjunior
sent on November 27, 2012 (8:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Paolo,
mi spiace ma non ho esperienza diretta, l'unica volta che son salito a Pontresina in inverno (via Chiavenna) è stato la scorsa settimana e le strade erano pulite però probabilmente non aveva ancora nevicato forte, non di recente perlomeno, io avevo montate gomme da neve. Certo sono strade di montagna e l'ultimo tratto del passo sono tornanti in salita con pendenze notevoli, le gomme da neve non ci starebbero male, anzi :-)

Hello Paul,
I'm sorry but I have no direct experience, the only time that I am risen to Pontresina in winter (via Chiavenna) was last week and the streets were clean but probably had not snowed strong, not recently at least, I had mounted tires Snow. Certainly there are mountain roads and the last section of the pass are winding uphill slope with considerable snow tires there they would be bad, indeed :-)

avatarjunior
sent on November 28, 2012 (23:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Stefano,
scusa se non ho risposto prima ma ho avuto dei problemi a lavoro e non ho avuto tempo di collegarmi. Considerando le previsione e la mancanza di gomme da neve io e mia moglie abbiamo deciso di posticipare la gita al prossimo anno (magari marzo) nella speranza di un tempo e temperature più clementi.
Grazie ancora della disponibilità e dei consigli.
Saluti. Sorriso

Paolo

Hello Stephen,
I'm sorry if I have not answered before but I had some problems at work and have not had time to connect. Considering the prediction and the lack of snow tires my wife and I have decided to postpone the trip to next year (maybe March) in the hope of a more clement weather and temperatures.
Thanks again to availability and advice.
Greetings. :-)

Paul

avatarsupporter
sent on December 26, 2013 (15:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi era sfuggita questa foto bellissima e, mi pare, rara.
Ciao e Tanti Auguri di Buone Feste e di un Felice 2014 a Te e Famiglia.
Maurizio

I had missed this beautiful picture and, I think, rare.
Hello and Happy Birthday Happy Holidays and a Happy 2014 to you and family.
Maurizio

avatarsupporter
sent on April 22, 2014 (21:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima come al solito, invidio voi montanari per i silenzi e la comunione con la natura selvaggia.
Un saluto
Maurizio

Excellent as usual, I envy you for mountaineers silence and communion with the wilderness.
Greetings
Maurizio

avatarjunior
sent on April 23, 2014 (20:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Maurizio, viste le tue capacità fotografiche, i tuoi complimenti fanno doppiamente piacere.


Thanks Maurizio, given your photographic skills, your compliments are doubly pleased.

avatarjunior
sent on February 12, 2016 (12:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti foto a dir poco stupenda!

Congratulations photo nothing short of amazing!

avatarjunior
sent on April 03, 2017 (11:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Sorry, I only see now: -o thank you, very nice :-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me