What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 25, 2012 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The subject is a bit dark and there are noisy areas. Did you use automatic settings? Il soggetto è un po scuro e ci sono delle zone rumorose. Hai utilizzato impostazioni automatiche? |
| sent on November 25, 2012 (11:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Eaglet, I do not know if it is a matter of monitor or what, but I see in the video just a bit dark, not saprei.Le adjustments I made them by hand but I think it is always subjective thing. Thanks for the ride and good light. Ciao Aquilotto, non lo so se è questione di monitor o cosa, però io a video la vedi giusto un pochino scura, non saprei.Le regolazioni le ho fatte a mano però io credo che sia sempre soggettiva la cosa. Grazie del passaggio e buona luce. |
| sent on November 25, 2012 (12:00)
I see no problem with noise, but perhaps some reflected light on the caterpillar may have worked well?, either way this is still wonderful as presented! |
| sent on November 25, 2012 (12:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but perhaps a little 'light reflected on the May caterpilaar serve worked well?
Hello Steve sorry but I do not know what that means? Anyway I'm glad you like it, thanks for the changeover and good light. ma forse un po 'di luce riflessa sulla maggio caterpilaar Servono funzionato bene? Ciao Steve scusa ma sinceramente non so cosa significa?comunque sono contento che ti piaccia, grazie del passaggio e buona luce. |
| sent on December 04, 2012 (1:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
francesco great to be one of the first macro shots compliments hello roberto ottimo francesco per essere uno dei primi scatti macro complimenti ciao roberto |
| sent on December 04, 2012 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Roby is always an honor to receive compliments from you! Grazie Roby è sempre un onore ricevere i complimenti da te! |
| sent on December 07, 2012 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry Spidergreen, how far is made by the subject?
hello Scusa Spidergreen, a che distanza è fatta dal soggetto? ciao |
| sent on December 08, 2012 (0:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Gianluca, 50 cm I did. Ciao Gianluca, a 50 cm l'ho fatta. |
| sent on March 04, 2013 (6:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great enlargement
good
hello ottimo ingrandimento bravo ciao |
| sent on March 04, 2013 (7:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Considering how well Roby says one of the first I must say that the result is. From this year spaccherai!
HELLO Considerando come ben dice Roby uno dei primi devo proprio dire che il risultato c'è. Da quest'anno spaccherai! CIAO |
| sent on March 04, 2013 (9:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
if this is one of your first caterpillars result there '(as the good max). I last year I made a couple of attempts come and say lily. This year, however, 'will be one of my first goals. hello and good. se questo è uno dei tuoi primi bruchi il risultato c'e' (come dice il buon max). io l'anno scorso ho fatto un paio di tentativi e venuti direi maluccio. quest'anno pero' sarà uno dei miei primi obbiettivi. ciao e bravo. |
| sent on March 04, 2013 (9:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Infas, Thanks for the ride always enjoy your visit.
Maxspin73, thanks for the ride, I'll break? Mmm I see it hard, you have already wreaked havoc all over you, I know leaving only the leaves:-D:-D:-D
Guz, it was the first time I saw live this subject and after a dozen attempts ... But I have to improve with perches, and you're a good muse ;-) hello and thanks for the welcome comment.
Thanks to all for the ride, good light Francesco. Infas, Grazie del passaggio fa sempre piacere la tua visita. Maxspin73, grazie del passaggio, io spaccherò?mmm la vedo dura,avete gia fatto strage di tutto voi, a me so rimaste solo le fogliè Guz,era la prima volta che vedevo dal vivo questo soggetto e dopo una decina di tentativi...Però devo migliorare con i posatoi, e tu sei una buona musa ispiratrice ciao e grazie del gradito commento. Grazie a tutti per il passaggio, buona luce Francesco. |
| sent on March 04, 2013 (18:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Personally I would take with the magenta color balance to -25. Thus eliminating the slight greenish dominant. Personalmente porterei con bilanciamento colore il magenta a -25. Eliminando così quella lieve dominante verdina. |
| sent on March 04, 2013 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brucone really good. Compliments. Hello Janka55 Gran bel brucone. Complimenti. Ciao Janka55 |
| sent on March 06, 2013 (3:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pigi47 thanks for the advice always welcome,
Janka55 thanks for the comment and welcome step,
Thanks again to all, good photos, Francis. Pigi47 grazie del consiglio sempre gradito, Janka55 grazie del gradito commento e passaggio, Grazie ancora a tutti, buone foto,Francesco. |
| sent on August 11, 2013 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very well taken, for me only a central wire Molto ben ripreso, x me solo un filo centrale |
| sent on August 11, 2013 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Personally I find it quite good.
Greetings ale Personalmente la trovo più che buona. Saluti ale |
| sent on August 12, 2013 (9:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations nice. Bello Complimenti. |
| sent on August 15, 2013 (14:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Kimera, Ale73 nikolas74 and thank you very much for the changeover and welcome comments, good photos Francis. Kimera, Ale73 e nikolas74 grazie mille del passaggio e gradito commento, buone foto Francesco. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |