What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 02, 2011 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, a beautiful portrait beauty. fantastic eyes. I would only let more detail on the lips and on the profile of the face with the detachment to black. Complimenti, un bel ritratto beauty. occhi fantastici. avrei solo lasciato più dettaglio sulle labbra e sul profilo del volto con lo stacco al nero. |
| sent on September 02, 2011 (23:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Zanico, I reflect on what I say, but the intent was just to highlight the eyes. Grazie Zanico, rifletto su quello che mi dici, però l'intento era proprio quello di mettere in risalto gli occhi. |
| sent on September 03, 2011 (0:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roberto I would like to make a comment very dry. Imho click and 'well done, with excellent sharpness to the eyes and eyebrows, but the post and' completely revised. Can be seen near areas of focus areas to focus when there is no logic. I think you have all the techniques to make a good post, but that is to be applied with greater precision. Roberto mi permetto di fare un commento molto secco. Imho lo scatto e' ben fatto, con un'ottima nitidezza per gli occhi e le sopracciglia; ma la post e' completamente da rivedere. Si notano aree sfocate vicino a aree a fuoco senza che ci sia una logica. Credo che tu abbia tutti le tecniche per fare una buona post, ma che vada applicata con maggior precisione. |
| sent on September 03, 2011 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sailor thanks for the comment. I would give the shooting that unfortunately I failed at the time to post the shot Canon 7D EF70-200mm f/2.8L IS II (on loan for the occasion! Sic!!!) @ 200 1/400 at f / 2.8 ISO 200 Subject distance 2.0 m. Having said that I would come to better understand "the focus areas close to areas without fire there is a logic" because I really can not see them: for the PP should be applied with greater precision will do everything to put it into practice. Thank you again. Marinaio grazie per il commento. Vorrei dare i dati di ripresa che purtroppo ho omesso al momento di postare lo scatto Canon: 7D EF70-200mm f/2.8L IS II (in prestito per l'occasione!!Sic!!!!!!!!!) @ 200 1/400 a f/2,8 ISO 200 distanza soggetto 2,0m. Detto questo verrei capire meglio "le aree sfocate vicino a aree a fuoco senza che ci sia una logica" perché veramente non riesco a vederle: per la PP che debba essere applicata con maggior precisione farò di tutto per metterla in pratica. Grazie ancora. |
| sent on September 03, 2011 (13:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful eyes, face luminosoe soft skin ... I find it a great shot ... maybe I would have preferred a greater gap between the profile of the face and the background ... hello occhi splendidi, viso luminosoe pelle morbida...lo trovo un ottimo scatto...forse avrei preferito anch'io un maggiore stacco tra il profilo del volto e lo sfondo...ciao |
| sent on September 03, 2011 (15:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bokeh thanks for the comment ... Hello Grazie Bokeh per il commento ... Ciao |
| sent on September 03, 2011 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roberto I have the impression that you have applied a blur to the upper eyelid for example, and 'highly polished, without detail while the eyelashes and eyebrows are well-defined. The edge of the eyebrows and 'too soft than the center, so' as the base of the lashes than lash themselves. Even the lips and their contour points are very sharp and everything else 'superlevigato. You have to find the right balance in the post, and not to apply the blur to 100% to leave a plot more 'natural. The face has no more 'no alignment no rocket, no pore. It 'artificial. Roberto ho l'impressione che hai applicato una sfocatura alla palpebra superiore per esempio, e' levigatissima, senza dettaglio mentre le ciglia e le sopracciglia sono molto definite. Il bordo delle sopracciglia e' troppo soft rispetto alla parte centrale, cosi' come la base delle ciglia rispetto alle ciglia stesse. Anche le labbra e il loro contorno in dei punti sono molto nitidi e tutto il resto e' superlevigato. Devi trovare un giusto equilibrio nella post, e non applicare le sfocature al 100% per lasciare una trama piu' naturale. La faccia non ha piu' nessun lineamento nessuna rughetta, nessun poro. E' artificiale. |
| sent on September 04, 2011 (8:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
congratulations consider it a masterpiece, takes your breath away!! complimenti la considero un capolavoro,toglie il respiro !!!!! |
| sent on September 04, 2011 (10:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco ... what about ... a comment like that ... the framed!!! Grazie Franco ... che dire ... un commento così ... lo incornicio!!!!!!!! |
| sent on September 04, 2011 (18:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was personally impressed by this shot ... I love it! so I consider PERFECT :-) my compliments Mark personalmente sono rimasto colpito da questo scatto... mi incanta! cosi la reputo PERFETTA i miei complimenti Marco |
| sent on September 04, 2011 (19:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
quoto sailor: there are smooth areas (not just the eyelids, also part of the forehead above the right eye and the edge of the lower lip) and others do not, pp. perfectible. you can not recalibrate, the start sprint is really good and deserves it. quoto marinaio: si vedono zone levigate (non solo le palpebre, anche parte della tempia sopra l'occhio destro e il bordo del labbro inferiore) e altre no, pp perfettibile. non puoi non ricalibrarla, lo scatto di partenza è veramente ottimo e se lo merita. |
| sent on September 04, 2011 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find the image of a great shot. I do not think there are manuals that indicate what you should see or not see the pores, it because you have to use a percentage blur on the skin rather than on backgrounds. They are tools that, in the hands of the author, help tell an image. If all the photographers were using the same parameters and the same lights, same pose ....... would be boring :) Trovo l'immagine un ottimo scatto . Non credo vi siano manuali che indichino quanto si debbano vedere o non vedere i pori , ne quanto si debba utilizzare percentualmente un blur sulla pelle piuttosto che sugli sfondi . Sono strumenti che, in mano all'autore , aiutano a raccontare una immagine. Se tutti i fotografi utilizzassero gli stessi parametri e le stesse luci , le medesime pose .......sarebbe noiosissimo !:) |
| sent on September 04, 2011 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco is not 'a matter of how you see or do not see that can be subjective, and' the skin and 'polished at one point and it's not' in the adjacent area, and this makes it clear approsimativo and the work of post, there are many uneven areas. However, de gustibus non est disputandum. Franco non e' una questione di quanto si vede o non si vede che puo essere soggettivo, e' che la pelle e' levigata in un punto e non lo e' nella zona adiacente, e questo rende evidente e approsimativo il lavoro di post, ci sono molte zone disomogenee. Comunque de gustibus non est disputandum. |
| sent on September 05, 2011 (10:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am fully agree with you, Sailor, I'm probably looking at the image to a monitor that not a glimpse of the differences in post you are referring to. Sono perfettamente daccordo con te , Marinaio , probabilmente sto osservando l'immagine da un monitor che non lascia intravedere le differenze di post cui ti riferisci. |
| sent on September 05, 2011 (10:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the comments. Grazie a tutti per i commenti. |
| sent on September 05, 2011 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and delicate portrait!! hello Teresa D Bellissimo e delicato ritratto!!!! ciao Teresa D |
| sent on September 05, 2011 (16:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Teresa D Grazie Teresa D |
| sent on September 14, 2011 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot, even the good post, excellent light control full well executed, good works, portraits must speak, and that says a lot ... ok! ottimo scatto,buona anche la post,ottime luci controllo completo ben eseguito,ottimi lavori,i ritratti devono parlare,e questo dice molto...ok!!! |
| sent on September 15, 2011 (0:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Massimiliano Thanks for passing and comments Grazie Massimiliano per il passaggio e i commenti |
| sent on October 12, 2011 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A look that strikes! Bravo. Hello Manuel. Uno sguardo che FULMINA!!! Bravo. Ciao Manuel. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |