What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 27, 2012 (11:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Forgive me, but the shot would have been even nicer if the detail was no longer present. I think the tripod is handy for ordinary use, but when you try rr pushed enough becomes mandatory. Perdonami, ma lo scatto sarebbe stato ancor più bello se il dettaglio fosse più presente. A mio avviso l'uso del cavalletto è utile nell'uso comune, ma quando si tentano rr abbastanza spinti diventa inderogabile. |
| sent on November 27, 2012 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think in this shot because you were good placing of simple means you pulled out a picture that borders the micrograph. Hello Sauro Penso che in questo scatto sei stato bravo perchè disponendo di semplici mezzi hai tirato fuori un'immagine che rasenta la microfotografia. Ciao Sauro |
| sent on November 27, 2012 (17:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pigi47: I tried using the stand but, being also the economic, including through the self-timer to 10 seconds, the photo makes me move anyway, maybe I should buy the cable release (if it is still called so, my studies of the photograph are interrupted in 1998). "Rr" stands for?
Sauro: I just got lucky, im still not good, but I'm pretty sure to become one.
THANK YOU to both of you! Pigi47: ho provato con il cavalletto ma, essendo anche quello economico, anche mettendo l'autoscatto a 10 secondi, la foto mi viene mossa comunque, forse dovrei comprare lo scatto flessibile (se si chiama ancora così, i miei studi della fotografia si sono interrotti nel 1998). "rr" sta per? Sauro: sono solo stato fortunato, non mi reputo ancora bravo, ma sono quasi sicuro di diventarlo. GRAZIE a entrambi! |
| sent on November 27, 2012 (17:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I assure you that the spider is really small. I managed to make this photo thanks to the advice of Mimmo, even if younger is better than me.
TKS! vi assicuro che il ragnetto è veramente piccolo. Sono riuscito a realizzare questa foto grazie ai consigli di Mimmo, anche se più giovane è anche più bravo di me. TKS! |
| sent on March 30, 2013 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissimo! Considered the use of seamless pipes contacts you've been great. I also sometimes use them and know the difficulties'. Bellissimo! Considerato l'uso dei tubi senza contatti sei stato bravissimo. Anche io a volte li uso e conosco le difficolta'. |
| sent on March 31, 2013 (0:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Roberto, too good. ;-) Grazie Roberto, troppo buono. |
| sent on April 05, 2017 (9:49) | This comment has been translated
I really like it, congratulations! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |