What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 22, 2012 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love the photos of concerts in which subjects are isolated. I would have tried to expose a little 'more on the face, too dark and also affected by the red light on the hair. But I realize that I already had dared much with ISO 2000. In any case, a great moment caught promptly. Mi piacciono molto le foto di concerti in cui i soggetti sono isolati. Io avrei cercato di esporre un po' più sul viso, troppo scuro e penalizzato anche dalla luce rossa sui capelli. Ma mi rendo conto che già avevi osato molto con iso 2000. In ogni caso un bel momento colto con prontezza. |
| sent on November 23, 2012 (12:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Talk about coincidence .. :-) The other day I posted this photo last night and the website of the Corriere della Sera reported this nice interview: Quando si dice la coincidenza.. l'altro ieri ho pubblicato questa foto e ieri sera il sito del Corriere della Sera riportava questo bella intervista: www.corriere.it/spettacoli/12_novembre_22/intervista-franco-mussida_5e |
| sent on November 25, 2012 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Among other things, it was the first time I pulled behind the camera to a concert .. so I was a bit "intimidated" use! „
How do I start is not too bad :-)
“ ps: I love your photo of Francis Guaiana! „ Thank you, it's one of my favorites. " Tra le altre cose era la prima volta che mi tiravo dietro la reflex ad un concerto.. e quindi ero un pò "intimidito" nell'utilizzo! " Come inizio non è per niente male " ps: mi piace moltissimo la tua foto di Francesco Guaiana!!" Ti ringrazio, è una delle mie preferite. |
user19058 | sent on December 10, 2012 (8:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello! The last time I saw him we had less than three decades, and we were already more than a novice .... I like to see people 'isolated' from the rest of the environment, emerging in their entirety forms and character! Of course 'you can give more', but this time, for me here emerges the character with his past, a character who still has things to say even though it is the era of the trial, when the PFM was the only Italian group known by big overseas. In conclusion, a photo intimate and family, I like it very much!
Blue skies Ciao! L'ultima volta che l'ho visto avevamo tre decenni in meno, e non eravamo già più dei novelli.... Mi piace vedere le persone 'isolate' dal resto dell'ambiente, emergono nella loro interezza di forme e carattere! Certo 'si può dare di più', ma questo sempre, x me qui emerge il personaggio con il suo passato, un personaggio che ha ancora cose da dire nonostante sia finita l'epoca della sperimentazione, quando la PFM era l'unico gruppo italiano conosciuto dai big d'oltre oceano. In conclusione una foto intimista e familiare, mi piace molto! Blue skies |
| sent on December 10, 2012 (8:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Blue Skies, thanks for your comment .. I am also related to PFM adolescence .. practically grew up watching on a private TV station "Punk and head" by Franz Di Cioccio! :-D:-D Ciao Blue Skies, grazie del tuo commento.. anche io sono legato alla PFM dall'adolescenza.. praticamente sono cresciuto guardando su una tv privata "Punk e a capo" di Franz Di Cioccio!! |
user19058 | sent on December 10, 2012 (13:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franz DC, or my ideal drummer seen in 23 years, I immediately began to emulate (with bad results, of course ....) Franz DC, o il mio ideale di batterista: visto a 23 anni, ho subito cominciato ad emularlo (con pessimi risultati, ovviamente....) |
| sent on March 06, 2013 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A perfect secular music and photos like this, I must say that I liked very much, for what it is worth you congratulations. Da perfetto profano di musica e foto di questo tipo,devo dire che mi è piaciuta molto,per quanto può valere ti faccio i miei complimenti. |
| sent on March 06, 2013 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Like a lot to me, I've been trying too kind and not 'absolutely easy. Compliments. Piace molto anche a me, ultimamente sto provando anche io il genere ed non e' assolutamente facile. Complimenti. |
user21510 | sent on April 08, 2013 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful because in my opinion stand out in the big long hair grigiobianchi the legendary Franco Mussida ..... great PFM ;-) Molto bella perché a mio parere risaltano alla grande i lunghi capelli grigiobianchi del mitico Franco Mussida.....grande P.F.M. |
| sent on April 09, 2013 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ great PFM „ ;-) Totally agree! :-D Hello and thank you! Ermanno " grande P.F.M." Pienamente d'accordo!! Ciao e grazie! Ermanno |
user5800 | sent on October 29, 2014 (17:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Seen in concert a "century" is about! :-) Great group, great musicians. Vista in concerto un "secolo" fa circa! Grande gruppo, magnifici musicisti. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |