What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 21, 2012 (16:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nn I state that I have not at all conversant with the pp, so I would be grateful to anyone with criticism and advice can help me:-D:-D premetto che nn ho per niente dimestichezza con la pp, quindi sarei grato a tutti coloro che con critiche e consigli mi possono aiutare |
| sent on November 22, 2012 (8:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say that first and foremost you have chosen a subject extremely difficult to portray, then you've made all the more difficult by choosing the wings. That is, the result is pleasing considering the difficulties. If I have to suggest something I say attenuerei a hair highlights, and try the next time a better paralllelismo between the lens and butterfly. Always put the shooting data to suggest a diaphragm, a time, a number of ISO.
HELLO and good hunting. Direi che in primis ti sei scelto un soggetto estremamente difficile da ritrarre, poi hai reso ancor più difficile il tutto scegliendo l'ali aperte. Che dire, il risultato è gradevole considerando le difficoltà. Se devo suggerire qualcosa dico che attenuerei un pelo le alte luci e cercherei la prossima volta un paralllelismo migliore tra lente e farfalla. Metti sempre i dati di scatto in modo da suggerire anche un diaframma, un tempo, degli ISO diversi. CIAO e buona caccia. |
| sent on November 22, 2012 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Obviously blur and after 'another thing, but with the uniform background and' certainly more 'evidence on the subject. ;-)
Ovviamente sfocare dopo e' un'altra cosa, ma con lo sfondo uniforme e' senz'altro piu' in evidenza il soggetto.
|
| sent on November 22, 2012 (10:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
confirm the analysis and suggestions of the two masters who have preceded me and confirm with the limits they set the pleasantness of the image. hello flavio confermo l'analisi e i suggerimenti dei 2 maestri che mi hanno preceduto e confermo con i limiti da loro indicati la gradevolezza generale dell'immagine. ciao flavio |
| sent on November 22, 2012 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Masters of a paro ......! :-D (I speak for myself, of course ;-)) Maestri un paro di......!! (parlo per me, ovviamente) |
| sent on November 22, 2012 (15:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
through the passage and your advice ... thank you thank you! grazie del passaggio e dei vostri consigli...grazie grazie !!! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |