What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 19, 2012 (16:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
comments and criticisms and suggestions! if you would like to write me! wow! ;-) commenti e critiche, suggerimenti! se ne avete scrivete mi farebbe piacere! |
| sent on November 19, 2012 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
impact, perhaps the focus would have made it on his face as I think is on the hand and arm .. However beautiful image components and subject. :-P d'impatto, forse la messa a fuoco l'avrei fatta sul viso mentre mi pare sia sulla mano e sul braccio .. Comunque bella immagine per compo e soggetto. |
| sent on November 20, 2012 (1:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the ride, you're right I have not noticed too late unfortunately! You are absolutely right! Ti ringrazio del passaggio, hai ragione me ne sono accorto troppo tardi purtroppo!! Hai perfettamente ragione! |
| sent on November 20, 2012 (2:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
in addition to focusing the subject seems to slip .. I do not like the effect that .. the idea is good but ... oltre alla messa a fuoco il soggetto sembra scontornato.. non mi piace l effetto che da.. l idea è buona però... |
| sent on November 20, 2012 (10:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Due to post-production. Thanks for the ride Dovuto alla post produzione. Grazie del passaggio |
| sent on November 20, 2012 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is true ... it looks like a contour ... Next time try to go Blando maybe ;-) ... Another thing ... the focus point must always be the eye of the subject ... Sharpen your eye -> redial -> Click! :-) Si esatto...sembra uno scontorno ... Prossima volta cerca di andare più Blando magari ...Altra cosa... il punto di fuoco deve essere sempre l'occhio del soggetto... Metti a fuoco l'occhio -> ricomponi -> Scatti ! |
| sent on November 20, 2012 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks for the ride! I was in the manual and I was convinced it was a good fire! :-) Then by covering the PC I saw that it was so! I explained exactly what would a contour? thank you! ;-) grazie del passaggio! ero in manuale ed ero convinto fosse a fuoco bene! poi riguardandola al pc ho visto che non era così! mi spiegato precisamente cosa sarebbe uno scontorno? grazie! |
| sent on November 20, 2012 (17:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello I think you could put a short description of the post production so that you know what you've done what you wanted to achieve and whether the effect obtained and fair good excellent etc etc ....
The photo in itself I like regardless of post production from a particular moment caught this shot I really like the portraits especially people but has something artistic. ciao credo che potresti mettere una breve descrizione della post produzione così da sapere cosa hai fatto cosa volevi ottenere e se l'effetto ottenuto e discreto buono ottimo etc etc .... La foto di per sè mi piace indipendentemente dalla post produzione un momento particolare colto da questo scatto non mi piacciono molto i ritratti sopratutto persone però ha un che di artistico. |
| sent on November 20, 2012 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
list the different points! ;-) -On a level placed lights and shadows, adjusting levels, brightness and contrast -On another level, I removed the saturation, contrast adjusted, then Image -> Adjustments -> Invert, blur filter radius 50, then I superimposed the two levels and lowered the opacity. -I made some adjustments to saturation and then I set the dropdown levels, I put soft light and set the opacity -Level black background with 50% opacity and then unsharp mask, with a brush, I went to bring out the skin! here it is! :-D elenco i diversi punti! : -su un livello sistemato luci e ombre, regolazione livelli, luminosità e contrasto -un altro livello, ho tolto la saturazione, regolato contrasto, poi immagine-->regolazioni-->inverti, filtro sfocatura raggio 50,poi ho sovrapposto i due livelli e abbassato l'opacità. -ho fatto delle regolazioni sulla saturazione poi ho impostato sul menù a tendina dei livelli, ho messo luce soffusa e regolato l'opacità -livello con sfondo nero opacità 50% e poi maschera di contrasto, col pennello sono andato a far risaltare la pelle! ecco qua! |
| sent on November 20, 2012 (20:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
b, and now are very few things clearer:-D well done as pp be ora sono molto più chiare alcune cose ben fatto come pp |
| sent on November 20, 2012 (20:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Give us the EXIF ??... I think the problem is the blur in PP and masking ...
PS: the contour is simply "cut out" a figure to put it in another context, there are several methods ... one hurt contour (with abuse of corrective instruments for the border) leads to inconsistent results nice ... marks etc. ... :-) Dacci gli EXIF ... secondo me il problema è dato dalla sfocatura in pp e mascheratura... PS: lo scontorno è semplicemente "scontornare" una figura per inserirla in un altro contesto, ci sono vari metodi...uno scontorno fatto male (con abuso degli strumenti correttivi per il bordo) porta a risultati poco simpatici... aloni ecc... |
| sent on November 20, 2012 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The tracks give a blurred effect infinity remarkable, I would have preferred the sleepers in line, but that's fine. Le rotaie sfuocate danno un effetto infinito notevole, io avrei preferito le traversine in asse, ma va bene comunque. |
| sent on November 24, 2012 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
EXIF data: ISO 100 Aperture 1.8 85mm 1/1000
I think, however, is due to the PP, when I added the black level and brought the opacity to 50% then go to clear the brush, maybe I've gone too far! I think it's due to that! dati EXIF: ISO 100 diaframma 1.8 85mm 1/1000 penso che però sia dovuta alla PP, quando io ho aggiunto il livello nero e portato l'opacità al 50% per poi andare a schiarire con il pennello, forse proprio li ho esagerato! credo che sia dovuto a quello! |
| sent on November 24, 2012 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I confirm that the maf is anticipated. Instead of playing with the accentuation of the blur in PP because you did not take advantage of the preferred opening all of your optics? for the maf you have 3 choices: -Manual -Ai-servo and a single point of f -One-shot and a single point of f (as long as you do not swing) The important point is always in the eye unless you want to emphasize about another detail: fconfuso:
Can you give more technical data click next to the title as a reflex, objective, time esp., Num.F., program shutter, ISO, focal length, exposure val.di deviation, flash? These provide useful information to other users allows them to enter into the spirit of better picture posted and understand your options in the stage of pre-shoot overto foster a more rational and objective comment.
hello, laurel Confermo che la maf è anticipata. Anzichè giocare con l'accentuazione della sfocatura in p.p. perchè non hai preferito sfruttare il tutto apertura della tua ottica? per la maf hai 3 scelte: -manuale -ai-servo e un solo punto di af -one-shot e un solo punto di af (a patto che tu non dondoli) Il punto importante è sempre l'occhio a meno che tu non voglia enfatizzare di proposito un altro particolare Puoi fornirci sempre i dati tecnici di scatto a fianco del titolo come reflex,obiettivo, tempo esp.,num.F., programma di scatto, iso, focale, val.di deviazione esposizione, flash ? Fornire questi elementi utili agli altri utenti permette loro di entrare meglio nello spirito della fotografia postata e comprendere le tue scelte nella fase del pre-scatto oltre a favorire un commento più ragionato e oggettivo. ciao, lauro |
| sent on November 24, 2012 (23:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ophs ... Focus (point ...) ;-) ophs ...Messa A Fuoco (punto di...) |
| sent on November 24, 2012 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know that is what my problem! :-D mi sa che è proprio quello il mio problema! |
user612 | sent on November 24, 2012 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lauro taught a lot of things to me, trust me ;-) Hello Lauro a insegnato molte cose anche a me, fidatiCiao |
| sent on November 24, 2012 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I swear! :-D:-D mi fido ciecamente! |
| sent on March 21, 2014 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pictures of great impact (makes me think of a desperate person who is going to do a bad thing and that's why I stopped down to f 5.6 to show more 'rails that are part of the scene) hello Foto di grande impatto (mi fa pensare a una persona disperata che sta per fare una brutta cosa e per questo avrei chiuso a f 5,6 per mostrare di piu' le rotaie che fanno parte della scena) ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |