RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » The Baneslayer, the Baneslayer

 
The Baneslayer, the Baneslayer...

Etiopia: Persone 3

View gallery (23 photos)

The Baneslayer, the Baneslayer sent on November 18, 2012 (2:36) by Memy. 27 comments, 3734 views.

,

A parte il salto, uno dei momenti salienti della cerimonia del salto del toro è il momento in cui i flagellanti frustano le donne della famiglia con dei rami molto sottili e flessibili. Nelle fasi che precedono questo momento le donne si preparno danzando e bevendo un alcolico locale in grande abbondanza mentre i flagellanti rimangono in attesa. Sotto i fumi dell' alcol e prese dall' eccitazione del momento le ragazze facevano a gara per essere frustate mentre molti dei flagellanti erano piuttosto restii: tutti tranne uno che sembrava provarci gusto... Fin dall' attesa il suo volto non prometteva niente di buono....





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 18, 2012 (12:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Avviene durante la cerimonia del salto del toro: le donne, per dimostrare il loro attaccamento alla famiglia e per propiziare la riuscita del salto che segna il passaggio del ragazzo all' età adulta, si fanno frustare e le conseguenti cicatrici che segnano la schiena e le braccia sono un loro vanto.
Il tutto avviene in un atmosfera di festa ed anche se è difficle da spiegare non sembra un atto di violenza....

Occurs during the bull jumping ceremony: women, to show their devotion to family and to propitiate the success of the jump that marks the passage of the boy to 'adulthood, become whipped and the resulting scars which mark the back and their arms are a source of pride.
All this happens in a party atmosphere, and even though it's hard to explain, it does not seem an act of violence ....

avatarsenior
sent on November 20, 2012 (13:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


spettacoloSorriso

show :-)

avatarsenior
sent on November 20, 2012 (13:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Mille! Sorriso

Per informazione devo aggiungere che quelle piume ricurve vengono indossate dai frustatori solo nel giorno in cui c'è la cerimonia. Quelli che tiene in mano sono i rami utlizzati come fruste e ogni frustino viene usato con una sola ragazza e poi buttato.



Thank you very much! :-)

For your information I must add that those feathers are worn by the lash curving only in the day when there is a ceremony. Those who are holding the branches using the shell as whips and whip each is used with one girl and then thrown away.


avatarsenior
sent on November 20, 2012 (14:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Veramente molto bella. B&N realizzato al meglio, bellissimo lo sfocato. Non trovo difetti, solo complimenti. Ciao, Franco

Really very nice. B & N made the best, the beautiful blurred. I find no flaws, only compliments. Hello, Franco

avatarsenior
sent on November 20, 2012 (14:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Franco!!
Lo sfuocato è merito del 70/200 2,8 di ultima generazione....;-)

Thank you Franco!
The blur is about the 70/200 2.8 generation .... ;-)

avatarsenior
sent on November 20, 2012 (15:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima Memy.. sia come foto che come documento!;-)
Ciao, Ermanno

Beautiful Memy .. both as photos that document how! ;-)
Hello, Ermanno

avatarsenior
sent on November 20, 2012 (15:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


GRazie mille Herman!

Herman Thank you so much!

avatarsenior
sent on November 22, 2012 (16:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi lascia un po' perplesso, sembra quasi un hdr.
A parte questo, non so più cosa dirti, i complimenti li ho finiti tutti. Sorriso
Grandissimo Memy!

I am a little 'confused, almost looks like a hdr.
Aside from that, I do not know what to tell you, I've finished all the compliments. :-)
Memy great!

avatarsenior
sent on November 22, 2012 (16:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Tommy !!
In che senso ti lascia perplesso ?
Ti dirò che so a mala pena che cos'è un hdr....Confuso

Thank you Tommy!
In that sense it leaves you puzzled?
I'll tell you that I scarcely know what a hdr ....: fconfuso:

avatarsenior
sent on November 22, 2012 (16:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ho visto la cerimonia alla trasmissione di Alberto Angela la settimana scorsa... Vermanete molto interessante..

I saw the ceremony to the transmission of Alberto Angela last week ... Vermanete very interesting ..

avatarsenior
sent on November 22, 2012 (16:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" sembra quasi un hdr. " Credo che sia più sharpen che HDR...

seems like a hdr.
I think it's more that sharpen HDR ...

avatarsenior
sent on November 22, 2012 (16:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Mi lascia un po' perplesso, sembra quasi un hdr. " Forse dovresti cambiare monitor MrGreen

Memy, che te devo dì?? Stupenda anche questa. Col biancone poi stai superando ogni limite....Tecnica fotografica a parte (la tua è perfetta) ti vedrei bene con un 5D (III-II-OLD) insomma con un FF per esaltare ancora meglio le tue immagini...



I left a bit 'confused, almost looks like a hdr.
Maybe you should change the monitor:-D

Memy, what do you have to say? Superb this one. With the harrier then you're beyond all limits .... Photography Technique separately (yours is perfect) you would see well with a 5D (III-II-OLD) short with a FF to enhance your pictures even better ...


avatarjunior
sent on November 22, 2012 (16:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


che sguardo micidiale..fantastica foto e soggetto, trapassa il monitor, stracomplimenti

that killer look .. fantastic photos and subject passes through the monitor, stracomplimenti

avatarsenior
sent on November 22, 2012 (18:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi sa molto da artefatto e poco naturale.. Sembra che ci sia un elevato recupero di luci e schiarita di ombre.

I know a lot of artificial and unnatural .. There seems to be a high recovery of light and cloudy shadows.

avatarsenior
sent on November 23, 2012 (1:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille a tutti !

In effetti c'è un discreto lavoro sia per gestire lo sfondo con una luce abbagliante che il soggetto che era un po' in ombra e come ha detto anche superalvi non ho lesinato con lo sharpen: ovviamente ho anche altre versioni intermedie ma con questa ho raggiunto il risultato chemi ero prefissato...
Anche io mi vedrei bene con la 5D... chissà, prima o poi ;-)

Intanto tra poche ore partiamo per l' India MrGreen con un sacco di buoni propositi e vediamo cosa riusciremo a combinare......

Thank you all!

In fact, there is a decent job is to manage the background with a bright light that the person was a bit 'in the shade and as also said superalvi I did not skimp with the sharpen: of course I have other intermediate versions but with this I achieved the result I set chemi ...
I, too, would see well with the 5D ... who knows, sooner or later ;-)

Meanwhile, in a few hours we leave for India ':-D with a lot of good intentions and see what we can combine ......

avatarsenior
sent on November 23, 2012 (15:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


*Per quelli che... tra poche ore partiamo per l' India con un sacco di buoni propositi e vediamo cosa riusciremo a combinare (e sanno già che porteranno a casa degli scatti of the madon).......oh yeah!!

* For those who ... In a few hours we leave for India 's a lot of good intentions and see what we can combine (and already know who will take home the shots of the madon) ....... oh yeah!

avatarsenior
sent on November 24, 2012 (17:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreenMrGreenMrGreenMrGreen
Spero che tu abbia ragione....
Intanto siamo finalmente in Hote a Calcutta dopo una giornata quantomeno lunga e prima di addentrarci verso l' Arunachal.

SE ce la faccio posto uno scatto di oggi...

:-D:-D:-D:-D
I hope you're right ....
Meanwhile, we are finally Hote in Calcutta after a long day at least before we get to the 'Arunachal.

IF I can place a shot today ...

avatarjunior
sent on December 10, 2012 (21:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


un immagine molto rude, mi piace

an image very rude, I like

avatarsenior
sent on December 10, 2012 (21:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Rich|

Thanks Rich |

avatarjunior
sent on January 14, 2013 (8:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


mi piacciono i particolari del viso.

I like the details of the face.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me