RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Novanta'anni ...

 
Novanta'anni ......

STREET

View gallery (40 photos)

Novanta'anni ... sent on November 16, 2012 (18:41) by Afrikachiara. 19 comments, 2343 views. [retina]

at 34mm, 1/200 f/16.0, ISO 200, hand held.

Mi aggiravo tra questi bianchi e deserti vicoli in un afoso mezzogiorno d'estate quando, improvvisamente, è apparso lui... tenerissimo nella sua fragilità, non capivo se ero io a guardare lui o lui a guardare me...poi è partito lo scatto... era troppo bello!



View High Resolution 11.3 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 18, 2012 (21:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bianco e rame molto belli.. caratteristico il vecchietto così marginale nella composizione.. peccato per quel muretto a sinistra che disturba un pochino..

white and copper very beautiful .. the characteristic old so marginal in the composition .. sin for that wall to the left a little disturbing ..

avatarsupporter
sent on November 18, 2012 (21:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Niki, ti dirò, in un primo momento anche a me ha dato fastidio il muretto e sono stata tentata di tagliarlo...ma poi ho pensato che la foto non avrebbe avuto più lo stesso impatto, ossia il vecchietto che sbuca improvvisamente...il muretto, secondo me, da il senso del movimento...non so, potrei anche sbagliarmi...
Ciao ciao, Chiara

Thanks Niki, I'll tell you, at first I too was disappointed the wall and I was tempted to cut it ... but then I thought that the picture would no longer have the same impact, or the old man who suddenly comes out .. . the wall, I think, from a sense of movement ... I do not know, I could be wrong ...
Hello, hello, Chiara

avatarsenior
sent on November 18, 2012 (22:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


no no, ma infatti come elemento è funzionale, anche per me. ma se fosse stato un muro alto, quindi una verticale da bordo a bordo, sarebbe stato più piacevole per la mancanza dell'interruzione a metà con vuoto sopra.. considerazione personale Sorriso

no no, but in fact as an element is functional, even for me. but if it was a high wall, and a vertical edge to edge, it would have been more enjoyable for the lack of interruption in half with vacuum above .. personal consideration :-)

avatarsupporter
sent on November 18, 2012 (22:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Niki! ;-)
ciao, Chiara

Thanks Niki! ;-)
hello, Chiara

avatarsupporter
sent on November 20, 2012 (9:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Brava Chiara. A me quei muri piacciono:fanno da cornice all'uomo. Comunque, a parte i muri, ti volevo ringraziare perché in quel vecchio rivedo le mie origini e il senso di appartenenza. Sono anch'io di origini
pugliesi e quella scena e il modo di incedere di quel vecchio hanno risvegliato in me molti vecchi ricordi di quando gironzolavo in paese...
Di nuovo brava e grazie Chiara. Saluti Antonvito.

Brava Chiara. I like those walls: framed by man. However, apart from the walls, I want to thank you because I see that my old origins and a sense of belonging. I am also originally from
Puglia and that scene and the way that old gait have awakened in me many old memories of when strolled in the country ...
Again thanks and good Chiara. Greetings Antonvito.

avatarsupporter
sent on November 20, 2012 (15:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a te Antonvito! Mi gratifica moltissimo leggere le tue bellissime parole, sapere di essere in qualche modo "legati" (il tuo cognome, infatti, è del Sud...) dalle stesse vedute paesaggistiche e di aver collocato il soggetto in un equilibrio di proporzioni...e poi, sentirlo dire da te che di riprese o inquadrature te ne intendi alla grande e che mi lasciano sempre stupefatta...Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!
Grazie di cuore e saluti anche a te, Chiara

Thank you Antonvito! Gratifies me very much reading your beautiful words, know that you are somehow "linked" (your last name, in fact, is the South ..) by the same landscape views, and that he had placed the subject in a balance of proportions ... and then, to hear it from you than shooting or shots you know anything great and I always leave amazed ... wow wow wow!
Thank you very much and greetings to you, Clare

avatarsenior
sent on November 22, 2012 (19:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace questo edificio dalle linee semplici e pulite "pesare" sull' uomo vecchio e stanco,messo in un angolo.Concordo con Niki sul muretto di sinistra a disturbare un po'...Foto molto bella,elegane nei colori e volumi.Ho voluto fare una prova al volo,cosa ne pensi??Quando l'intervento non stravolge l'immagine mi piace provare,Ciao Claudio.






I like this building with its simple, clean lines "weigh" on 'old and tired man, put in a angolo.Concordo with Niki on the wall to the left a little disturbing' ... Photo very beautiful colors and elegane volumi.Ho wanted to make a test flight, what do you think? If the intervention does not distort the image I like to try, Hello Claudio.





avatarsenior
sent on November 22, 2012 (21:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


piacevole soluzione, Takayama... molto pulita ed equilibrata...

nice solution, Takayama ... very clean and balanced ...

avatarsupporter
sent on November 23, 2012 (17:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie ancora Niki e grazie mille Claudio...ringrazio anche Giorgio Vannucci che mi ha dato gli stessi suggerimenti. Preferisco la versione di Claudio a quella di Giorgio solo perchè è stato lasciato più spazio alla destra del soggetto, ossia è stato eliminato il muretto senza che sia stata ristretta l'immagine... Ho una versione simile ma scattata in verticale quindi con meno prospettiva e siccome non ho un programma di PS che mi "elimina i muretti", dovrò postare la versione di Claudio...
Grazie grazie grazie...SorrisoSorrisoSorriso
Chiara

Thanks again Niki and thank you John ... I also thank Giorgio Vannucci who gave me the same advice. I prefer the version of Claudius to that of Giorgio only because it has been left more space to the right of the subject, which has been eliminated the wall that has been restricted without the picture ... I have a similar version but with less then taken in vertical perspective and since I do not have a program of PS I "delete the walls", I'll post the version of John ...
Thank you thank you thank you ... :-) :-) :-)
Clear

avatarjunior
sent on December 11, 2012 (19:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella immagine di vita. L' avrei visto meglio un po più avanti. Ciao Sandrino

Beautiful picture of life. L 'I've seen better a little later. Hello Sandrino

avatarsupporter
sent on December 11, 2012 (20:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Sandrino! Non volevo avvicinarmi troppo al soggetto per timore di imbarazzarlo... A presto, Chiara

Thanks Sandrino! I did not want to get too close to the subject for fear of embarrass ... See you soon, Clare

avatarsenior
sent on July 28, 2013 (14:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per me, invece, il muretto da' forza totale all'insieme. Oltre ad incorniciare la figura umana sembra volerla costringere nel suo percorso di vita. Ad ogni buon conto, cara Chiara, soprattutto è il momento colto e la scelta di uno scatto a distanza che, ancora una volta, sottolinea la sensibilità del Fotografo. Ciao.

For me, however, to the wall 'total strength of the whole. In addition to framing the human figure seems to want to force in his life path. At any rate, dear Chiara, especially it's time caught and the choice of a remote release that, once again, emphasizes the sensitivity of the Photographer. Hello.

avatarsupporter
sent on July 28, 2013 (15:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie infinite Shaula per il tuo interessante e gradito commento, è davvero un piacere leggerti!;-)
Ciao, Chiara

Thank you very much for your interesting and Shula welcome comments, it really is a pleasure to read you! ;-)
Hello, Chiara

avatarjunior
sent on December 29, 2014 (15:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti bella composizione.

Congratulations beautiful composition.

avatarsupporter
sent on December 29, 2014 (15:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Piux!
Ciao, Chiara

Thanks a lot Piux!
Hello, Chiara

avatarsenior
sent on December 29, 2014 (17:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


complimenti Chiara, mi piace questo scatto nella tua versione, quella originale, il muretto di sx stringe l'ingresso nella vietta e, a mio avviso ci sta a pennello, come se il signore anziano che oramai ha una vita, diciamo ancor da vivere, che va stretta, molto stretta.... mi piace di più così. un carissimo saluto
GiulianoSorrisoSorriso

compliments Chiara, I like this shot in your version, the original, the wall of the left tightens entry into the alley and, in my opinion there is a brush, as if the old man who now has a life, say even a living, which is close, very close .... I like the most so. a dear greeting
Julian:-):-)

avatarsupporter
sent on December 29, 2014 (17:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille caro Giuliano! " come se il signore anziano che oramai ha una vita, diciamo ancor da vivere..." l'ha già vissuta!Confuso
Ciaoooo!
Chiara

Thank you so much dear Giuliano!
as if the old man who now has a life, say even a living ...
has already lived!: Fconfuso:
Ciaoooo!
Chiara

user34667
avatar
sent on December 29, 2014 (22:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche per me linee sinuose che danno grande prospettiva e che convergono sulla figura anziana,simbolo del tempo, col suo movimento lento ed inesorabile. Forse, se la porzione di cielo fosse tinta di blu vivo, avrebbe scaldato l'atmosfera, rendendola un po' più....mediterranea!

Even for me sinuous lines that give great perspective and converging on the elder figure, a symbol of the time, with his movement slow and inexorable. Perhaps, if the portion of the sky was tinged with blue alive, would have warmed the atmosphere, making it a bit 'more .... Mediterranean!

avatarsupporter
sent on December 29, 2014 (23:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Muf per aver lasciato il tuo gradito commento!" se la porzione di cielo fosse tinta di blu vivo" la giornata era proprio calda, afosa e grigia... in sintonia con la ripresa, ho pensato di non saturare più del necessario!;-)
Ciao ciao, Chiara


Thanks a lot Muf for leaving your comments welcome!
if the portion of the sky was tinged with vivid blue
the day was just hot, muggy and gray ... in tune with the recovery, I thought I would not saturate more than necessary! ;-)
Hello hello, Chiara


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me