What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 15, 2012 (14:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here we begin to improve something, using say a little 'eye photographer I found it fitting that the sword was contested by passing behind the neck holding it with two hands, the second thing I took that picture from the wall that disturbs the arms of the model and thus losing the context of the warrior by showing a modern framework.
hello and continues to experience Ecco qua iniziamo a migliorare qualcosa, usando diciamo un po' l'occhio fotografo avrei trovato più giusto che la spada fosse impugnata facendola passare dietro al collo tenendola con due mani,seconda cosa avrei tolto quel quadro dal muro che disturba le braccia della modella e che fa perdere il contesto della guerriera facendo vedere un quadro moderno. ciao e continua a sperimentare |
| sent on November 15, 2012 (16:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
definitely eliminerei the picture, I like the look of the model! hello decisamente eliminerei il quadro, lo sguardo della modella mi piace !! ciao |
| sent on November 15, 2012 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vampy, I do not know if it 'the spell of the device you used to write comments or just your subconscious .... but it' a vulgarity 'incomprehensible .. “ ... was contested fuck pass behind the neck with two holding ... „ And indeed 'the best shot of picking up the framework and managing the light. Vampy, non so se e' il correttore automatico del device che hai utilizzato per scrivere il commento o solo il tuo subconscio....ma e' una volgarita' incomprensibile.. " ...fosse impugnata × passare dietro al collo con due tenendola..." Effettivamente e' lo scatto migliore levando il quadro e gestendo la luce. |
| sent on November 15, 2012 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good composition and point of recovery. The blacks are chiusissimi hair and disturb the glossy reflections on his face, probably due to a cream that the model applied before the photo session. You can always provide complete technical data as shooting time esp., Num.F., program, shutter, ISO, focal length, val.di deviation exposure, flash, and if you had to resort to complex changes in post-production? These provide useful information to other users allows them to enter into the spirit of better picture posted and understand your options in the stage of pre-release as well as allow us to make a more reasoned and objective comment. hello and good light, laurel Buoni la composizione e il punto di ripresa. I neri dei capelli sono chiusissimi e disturbano i riflessi lucidi sul suo viso dovuti probabilmente ad una crema che la modella ha applicato prima della sessione fotografica. Puoi fornirci sempre i dati tecnici di scatto completi come tempo esp.,num.F., programma di scatto, iso, focale, val.di deviazione esposizione, flash e se hai dovuto ricorrere a complesse modifiche in post-produzione? Fornire questi elementi utili agli altri utenti permette loro di entrare meglio nello spirito della fotografia postata e comprendere le tue scelte nella fase del pre-scatto oltre a permetterci di fare un commento più ragionato e oggettivo. ciao e buona luce, lauro |
| sent on November 15, 2012 (21:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
oops I apologize for my completely commentoo. I realized only now that the iPhone has replaced my words!! I apologize!! ops mi scuso completamente per il mio commentoo. mi sono accorto solo ora che l'iphone mi ha sostituito le parole!!!! chiedo venia!!!! |
user17861 | sent on November 18, 2012 (15:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is the picture I would have taken too .. Si il quadro lo avrei tolto anche io.. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |