What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 15, 2012 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This photo is very beautiful and a bit working on it can be even more personal idea of ??course .... hello Mo ;-) Questa foto è molto bella e lavorandoci un po può esserlo ancora di più, idea personale ovviamente....ciao Mo |
| sent on November 16, 2012 (9:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Roberto Aguzzoli, a little 'blue cast. But the transparency of 'water and everything else is OK! Luciano Quoto Roberto Aguzzoli, un po' di dominante blu. Ma la trasparenza dell' acqua e tutto il resto è OK! Luciano |
| sent on February 09, 2013 (7:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
for now I only learned to straighten and shorten or cut the edges, I have a basic program in Apple per ora ho imparato solo a raddrizzare e accorciare o tagliare i bordi ,ho nell'apple un programma base |
| sent on February 09, 2013 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If you want my advice on programs X PP test Lightroom4.2 (I use it too 'I) or more recently. It does not cost much and is indicated X who goes first. Photoshop is powerful but + also + difficult. Hello Luciano Se vuoi un consiglio su programmi X PP prova con Lightroom4.2 (lo uso anch' io) o + recente. Non costa molto ed è indicato X chi comincia. Photoshop è + potente ma anche + difficile. Ciao Luciano |
| sent on February 23, 2013 (10:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Without changing anything but working on saturation and blue channels in P. Shop and cutting to bring the horizon on the top third.
Senza stravolgere nulla ma lavorando sulla saturazione e sul canale del blu con P. Shop e tagliando per portare l'orizzonte sul terzo superiore.
|
| sent on February 23, 2013 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great job so Max has earned us a lot. :-P:-P ottimo lavoro Max così ci ha guadagnato moltissimo. |
| sent on February 23, 2013 (10:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It was nice at the start, it took only the final touch! To limit the subject and 'a bit' too central, but it 's also so beautiful! Hello Eugene! ;-) Era bella in partenza, bastava solo il tocco finale! Al limite il soggetto e' un po' troppo centrale, ma e' bella anche cosi! Ciao Eugenio! |
| sent on February 23, 2013 (11:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) ;-) |
| sent on February 25, 2013 (10:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what about good. I'm glad that a photo of me hit you and put to work with a good result. the problem that I can not work with the PC and I do not know if I will. I am very torn whether to marry the genre purist in the sense I take what I see or improve what vedo.e then I damn lazy with technology. you who say, che dire bravo. sono contenta che una mia foto ti abbia colpito e messo al lavoro con un ottimo risultato. il problema che non so lavorare con il pc e non so se lo farò. sono molto combattuta se sposare il filone purista nel senso prendo quello che vedo o se migliorare quello che vedo.e poi sono maledettamente pigra con la tecnologia. voi che dite |
| sent on February 25, 2013 (10:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say that you have to decide, but as far as I know all work in PP (earlier in analog). This makes some photos + pleasant and without stravolgerle. Hello Io direi che Tu devi decidere, ma per quanto ne so Tutti lavorano in PP (anche prima in analogico). Questo rende certe foto + gradevoli e senza stravolgerle. Ciao |
| sent on February 25, 2013 (10:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The problem that I can not work with the PC and I do not know if I will. I am very torn whether to marry the genre purist in the sense I take what I see or improve what vedo.e then I damn lazy with technology. you who say „
The problem 'that when you're shooting, you have a PC in your hand! That you have decided to plan for a certain yield or not to do it at all. But the decision and 'yours! The result obtained by me in post you can 'approach when shooting in jpeg format with a compact, choose a scene that privileges contrast and saturation, just that you do everything to the camera, but it is YOU who decide what to do or not to do. So, whether you like it or not you use the PC even while shooting, so you should understand what you are doing and put aside laziness and sense of inadequacy. One thing cbut he 'had to be done in your photo and' cut with the horizon located at a certain level, and here the pc has little to do. ;-) Who writes, until the other day (or almost) always took slides or white / black. I can guarantee you that digital opens up a world of creativity 'that was once the preserve only of professionals or amateurs very advanced. But for sure, everything starts from the eye, the mind and the heart (in the words of one Henry Cartier!) The camera and 'still un'evolutissima Photocopying!
E mo .... you move! :-D " il problema che non so lavorare con il pc e non so se lo farò. sono molto combattuta se sposare il filone purista nel senso prendo quello che vedo o se migliorare quello che vedo.e poi sono maledettamente pigra con la tecnologia. voi che dite " Il problema e' che quando scatti, tu in mano hai un pc !!! Che tu hai deciso di programmare per una certa resa o di non farlo per nulla. Ma la decisione e' tua! Al risultato ottenuto da me in post ci si puo' avvicinare anche scattando in Jpeg con una compatta, scegliendo una scena che privilegi contrasto e saturazione, solo che fai fare tutto alla fotocamera, ma sei TU che decidi che cosa fare o non fare. Insomma, che tu voglia o no il pc lo usi anche in fase di scatto, quindi conviene capire che cosa si stia facendo e mettere da parte pigrizia e senso di inadeguatezza. Una cosa che pero' nella tua foto andava fatta e' il taglio con l'orizzonte posizionato a un certo livello, e qui il pc c'entra poco. Chi ti scrive, fino all'altro giorno ( o quasi ) ha sempre scattato diapositive o Bianco /nero. Ti posso garantire che il digitale ti schiude un mondo di creativita' che una volta era appannaggio solo di professionisti o di fotoamatori molto evoluti. Ma di sicuro, tutto parte dall'occhio, dalla mente e dal cuore ( come diceva un certo Henry Cartier ! ) La fotocamera e' pur sempre un'evolutissima fotocopiatrice! E mo....a te la mossa!! |
| sent on February 25, 2013 (12:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
heck. what about a zero ball in the center. I agree with what you say in reality it is true I have a PC. even when shot, but I live more like extra eye that translates what I see in fotocopia.spesso I went out with my camera to photograph the bad things that I proposed and I have many photos taken but that hardly put them in yuzaperchè not communicate emotions . and here I ask you any s photographers a ugliness would want to give more contrast to the color or make it more welcoming? maybe not because it is an eyesore and should remain so ....... you the answer .. I'm curious caspita. che dire uno a zero palla al centro. condivido quello che dici in fondo è vero ho un pc. anche quando scatto, ma lo vivo più come occhio aggiuntivo che traduce quello che vedo in fotocopia.spesso sono uscita con la mia macchina per fotografare le cose brutte che mi si propongono e ho molti scatti fatti ma che difficilmente le metterò in yuzaperchè non comunicano emozioni. e qui ti chiedo s fotografi una bruttura qualsiasi ti verrebbe voglia di dare più contrasto al colore o renderla più accogliente? forse no perché è una bruttura e tale deve rimanere.......quindi a te la risposta.. sono curiosa |
| sent on February 26, 2013 (7:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know that ugly talk, but if they are and you photograph them for the purpose of complaint, they're certainly a spectacle, highlighted with post production that drammatizzino. And of course 'my thoughts. If they are ugly or photos of little significance, the throw on the fly! :-D:-D Non so di che brutture parli, ma se tali sono e tu le fotografi a scopo di denuncia, direi che vanno spettacolarizzate, messe in evidenza anche con post produzioni che le drammatizzino. Ovviamente e' un mio pensiero. Se invece sono foto brutte o di scarso significato, le butterei al volo !! |
| sent on February 26, 2013 (11:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ok, I've almost convinced. but you're a lawyer???. Anyway, now I try to stop the reality not only on the good things but the bad things and not as a complaint but as just another aspect of reality. possibly if you feel like any of my pictures give me a post at 360 degrees hello ok,mi hai quasi convinto. ma sei un avvocato????. comunque ora provo a fermare la realtà non solo sulle cose belle ma sulle brutture e non come denuncia ma semplicemente come un altro aspetto della realtà. eventualmente se hai voglia su qualsiasi mia foto dammi una visione post a 360 gradi ciao |
| sent on February 26, 2013 (14:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Monica! :-P A nice shot which is really enhanced by the intervention in PP Max went public in full the words with which he expressed about the actions of post production. I love even distort the "naturalness" of the original shot but I think the PP will give prominence to the actual value of the same and, at times, only minimal interventions that emphasize the potential that the person who took it saw before clicking. Good photos and a warm greeting! :-P Michela Ciao Monica! Un bello scatto che risulta davvero valorizzato dall'intervento in PP di Max. Quoto integralmente le parole con le quali lui si espresso circa gli interventi di post produzione. Nemmeno io amo stravolgere la "naturalezza" dello scatto originario ma credo che la PP possa dare risalto all'effettivo valore dello stesso e, talora, solo con minimali interventi che diano risalto alle potenzialità che chi ha scattato ha intravisto prima di fare click. Buone foto ed un caro saluto! Michela |
| sent on February 26, 2013 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Coffee paid. :-D Caffè pagato. |
| sent on February 26, 2013 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but you michela who married your good advice .... well you have good allies against a child even given the age of the mother flowers ...... wow! jokes aside thanks first and then I do the post production pp etc etc.. I just have to put aside my laziness si ma da michela che ha sposato il tuo consiglio....bene bravi bravi vi siete alleati contro una figlia anzi vista l'età mamma dei fiori...... scherzi a parte grazie prima e poi mi do al post pp produzione ecc ecc. devo solo mettere da parte la mia pigrizia mentale |
| sent on July 28, 2013 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Monica I am almost sure, that when you took this photo, I viewfinder of the camera, you've seen more or less what I did see a little bit Max correcting your beautiful work. Think about it. I fully agree with Max, and Michela. In any case this your picture I really like, and with some fixes (like you did see Max) I love it so much. A cordial greeting, Splibo Monica io sono quasi sicuro, che quando hai scattato questa foto,ne mirino della macchina fotografica,hai visto più o meno quello che ti ha fatto vedere Max correggendo un pochino il tuo bel lavoro. Pensaci. Sono pienamente daccordo con Max,e con Michela. In ogni caso questa tua foto a me piace tanto,e con alcune correzioni (come ti ha fatto vedere Max), mi piace tanto tanto. Un saluto cordiale,Splibo |
| sent on July 29, 2013 (12:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know, but I'm lazy and are unfamiliar with the programs can not imagine the suffering I endure with the camera are too impulsive Lo so ma sono pigra e con poca dimestichezza con i programmi non immagino la fatica che faccio con la reflex sono troppo impulsiva |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |