What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 11, 2012 (8:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
belonging to the docked tail and the point of recovery .... but what is more wrong is the roost, try and put a perch appostarti natural next time and the photos that you do will certainly be more valuable ;-) apparte la coda tagliata e il punto di ripresa .... ma comunque ciò che più non va è il posatoio, prova ad appostarti e a mettere un posatoio naturale la prossima volta e la foto che farai sarà sicuramente più pregevole |
| sent on November 11, 2012 (9:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride Luke, you are absolutely right, tail and 'cut' cause it's been a shot snapped right side of the pole that supports the wires, so I cropped, thanks again for the advice. I saw your shots are fantastic, congratulations I hope one day they can make of me too. hello and thank Franco. Grazie per il passaggio Luca, hai pienamente ragione, la coda e' tagliata perche' e' stato uno scatto preso al volo proprio lateralmente al palo che sostiene i fili, quindi ho croppato, grazie di nuovo per i consigli. Ho visto i tuoi scatti sono fantastici, complimenti spero un domani di poterli fare pure io. ciao e grazie Franco. |
| sent on November 11, 2012 (11:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful moment caught bel momento colto |
| sent on November 11, 2012 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
as above come sopra |
| sent on November 11, 2012 (16:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say a little 'noisy cmq excellent time caught .... Direi anche un po' rumorosa, cmq ottimo momento colto.... |
| sent on November 11, 2012 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
belo when caught, shame about the tail. belo momento colto, peccato per la coda. |
| sent on November 11, 2012 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianni - Luca C. - Luigi - Massimo and Luca F. - Have your appreciation / correction, and especially your kind attention and 'to me' great satisfaction. Thank you and friendliness' to all of you hello Franco Gianni - Luca C. - Luigi - Massimo e Luca F. - Avere un vostro apprezzamento/correzione, e sopratutto la vostra cortese attenzione e' per me' una grande soddisfazione. Grazie mille e cordialita' a tutti Voi. ciao Franco |
| sent on January 18, 2015 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice bella |
| sent on February 01, 2015 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks David, hello:-) grazie Davide, ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |