What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 10, 2012 (12:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even this I do not mind, I like the idea of ??contemplation toward the horizon waiting attitude. If I can say my thought surely I would see in b / w with a higher contrast in the clouds above taking a "significant effect" would donate more depth to the image. I would avoid the sepia which I think flattens the image, depriving it of three-dimensionality.
However in my opinion is a picture from the topic is not trivial.
Hello Matthew, to the next. ;-) Anche questa non mi dispiace, mi piace l'idea della contemplazione verso l'orizzonte in atteggiamento di attesa. Se posso dire il mio pensiero la vedrei sicuramente in b/n con un maggiore contrasto soprattutto nelle nuvole che assumendo un "effetto rilievo" donerebbero maggiore profondità all'immagine. Eviterei il viraggio seppia che a mio avviso appiattisce l'immagine privandola di tridimensionalità. Comunque a mio parere resta una foto dal tema non banale. Ciao Matteo, alla prossima. |
| sent on November 10, 2012 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is beautiful. Simple, well-composed. Few elements that become a story. I do not mind even realize and toning. I would see a greater drama not relevant to the context. The clouds would move more marked attention from its parent (the people). For once I agree with Stephen ;-). Compliments. Hello. Free La foto è bella. Semplice, ben composta. Pochi elementi che diventano un racconto. Non mi dispiacciono nemmeno la realizzazione ed il viraggio. Una maggior drammatizzazione non la vedrei pertinente con il contesto. Le nuvole più accentuate sposterebbero l'attenzione dall'elemento principale (le persone). Per una volta non sono d'accordo con Stefano . Complimenti. Ciao. Franco |
| sent on November 10, 2012 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Certainly your opinion Franco is more authoritative. Could it be that I see waiting at least in this context as a kind of hope and fear, the fear of being deceived and at the same time hope that what we would expect to appear on the horizon.
From here I played to accentuate more the scene in contrast and color a little Referring to a photo of: Gustave Le Gray Seahorse Beach -
where in a more dramatic (clouds) the characters that appear in the scene are not in my opinion at all diminished.
Of course, like I said it's just a personal opinion
Thanks to Franco for his always careful analysis.
Hello, stefano :-) Sicuramente la tua opinione Franco è più autorevole. Sarà forse che io vedo l'attesa almeno in questo contesto come una sorta di paura e speranza la paura di essere illusi e nello stesso tempo la speranza che all'orizzonte compaia ciò che aspettiamo. Da qui ho interpretato di accentuare più la scena nel contrasto e nel colore rifacendomi un poco ad una foto di: Gustave Le Gray Seahorse Beach -- dove in un contesto più drammatico( le nuvole) i personaggi che compaiono nella scena non sono a mio avviso affatto sminuiti. Naturalmente come ripeto è solo una opinione personale Un grazie a Franco per la sua sempre attenta analisi. Ciao, stefano |
| sent on November 10, 2012 (13:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The great thing about Stephen is that sometimes each of us can see in the photos meanings and different emotions. Yours is a key that stands very well. How to write risk then to convince me ..... ;-). Il bello Stefano è che alle volte ciascuno di noi vede nelle foto significati ed emozioni diverse. La tua è una chiave di lettura che sta in piedi benissimo. Per come scrivi poi rischi di convincermi..... . |
| sent on November 11, 2012 (18:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jeronim and Stefano thank you very much to be gone!
Your comments make me careful greatest pleasure, now I give you my point of view: I developed this photo to give a sense of anticipation and the passing of time, so I preferred to work on sepia instead of the B / W. In addition, I would ask the opinion sepia effect, I developed so but I do not fully satisfy, it seems as though the sepia effect is too sharp and too saturated.
Thank you very much still pass! see you soon!
Matthew Jeronim e Stefano grazie mille di essere passati! Le vostre osservazioni attente mi fanno moltissimo piacere , ora vi do il mio punto di vista: Ho elaborato questa foto per dare un senso di attesa e del tempo che passa, per questo ho preferito lavorare sul seppia invece che sul B/N . In più vorrei chiedervi il parere sull'effetto seppia, l'ho elaborata così ma non mi soddisfa pienamente, mi sembra quasi che l'effetto seppia sia fin troppo marcato e sia troppo saturato. Grazie mille ancora del passaggio! a presto! Matteo |
| sent on November 11, 2012 (22:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo I like, like Stephen would have preferred a bn. And I lifted the stroller. Hello. La foto mi piace, come Stefano avrei preferito un bn. E avrei levato il passeggino. Ciao. |
| sent on November 11, 2012 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I tried a version without the stroller too but unfortunately the people remained in the the picture and the image would lose its meaning too! For the b / w I can try to do so I still have the RAW Ho provato una versione senza passeggino ma purtroppo le persone rimanevano troppo nell'angolo alla foto e l'immagine avrebbe perso troppo il significato! Per il b/n lo posso provare a fare tanto ho ancora il RAW |
user6408 | sent on November 14, 2012 (8:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Matthew a picture very intense, with a beautiful composition, I also would not mind seeing her in B / W. Hello Complimenti Matteo una fotografia molto intensa, con una bella composizione, anche me non sarebbe dispiaciuto vederla in B/N. Ciao |
| sent on November 14, 2012 (18:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love it, bravo! Mi piace moltissimo, bravo! |
| sent on November 14, 2012 (20:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride! As soon as possible I'll try to produce an image in b / w Grazie del passaggio! Appena possibile vedrò di produrre una immagine in b/w |
| sent on December 05, 2012 (14:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what a beautiful, bravo! che bella, bravo! |
| sent on December 05, 2012 (18:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks laura passage :-) grazie del passaggio laura |
| sent on February 11, 2013 (18:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you for the appreciation of Francis! :-) ti ringrazio dell'apprezzamento Francesco!!! |
| sent on February 13, 2013 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice interpretation of this scene. Compliments. Hello ;-) Una gradevole interpretazione di questa scena. Complimenti. Ciao |
| sent on February 15, 2013 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Joeb thanks! ;-) grazie Joeb! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |