What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 19, 2018 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're exaggerated Emme Jade is exaggeratedly beautiful you like to win Facileèèèèèèèèèèèèèèèèèèè :-P Fantastic portrait, you are a master, congratulations my friend Cllaudio c sei esagerato Emme Giada è esageratamente bella ti piace vincere facileèèèèèèèèèèèèèèèèèèè fantastico ritratto , sei un Maestro , complimenti amico mio cllaudio c |
| sent on June 19, 2018 (0:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio Thank you for the affectionate and benevolent comment you're a friend I'll look for you in Sardinia :-P Claudio ti ringrazio per l'affettuoso e benevolo commento sei un amico ti aspetto in Sardegna |
| sent on June 19, 2018 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme, we no longer have the age but Jade makes us fall in love thanks to your beautiful shots. many compliments to both. to Crasa si Deus cherede. Herald. :-P Emme, non abbiamo più l'età ma Giada ci fa innamorare grazie ai tuoi splendidi scatti. Tanti complimenti ad entrambi. A crasa si Deus cherede. Eraldo. |
| sent on June 19, 2018 (0:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No no, no, love has no age,.. So Marisa is at work and she doesn't read :-D Otherwise I do the physiotherapy and... son doloriiiiiiiiiii :-D No no Eraldo , l'amore non ha età , ..tanto Marisa è al lavoro e...non legge altrimenti mi fa lei la fisioterapia e...son doloriiiiiiiiiii |
| sent on June 19, 2018 (0:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much friends bring me good, however more foreground of this I could not do it I would have to use the macro lens :-D Grazie di cuore amici mi portate bene, comunque più primo piano di questo non sono riuscito a farlo avrei dovuto usare l'obiettivo macro |
| sent on June 19, 2018 (0:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
F a N t a S t I C A, beautiful jade, Emme you did another masterpiece. It seems to have her in person. Bona night. ;-) F A N T A S T I C A , bellissima Giada, Emme hai fatto un altro capolavoro. Sembra di averla davanti in persona. Bona notte. |
| sent on June 19, 2018 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fernando Dearest hug You my friend because you are always nice to me and I hear you very close also because you are a compatriot, Compa de Cale Ibrahim Sezzisi de origin, you will ischire you do not not Faghe Nudda, thank you good night Fernando carissimo ti abbraccio amico mio perché sei sempre gentile con me e io ti sento molto vicino anche perché sei un compatriota, compà de cale idda sezzisi de origine, si si podede ischire si non non faghe nudda, grazie di cuore buona notte |
| sent on June 19, 2018 (0:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No problem Emme, I was born in Bonarcado, but for 42 years I am Genoese. Nessun problema Emme, sono nato a Bonarcado, ma da 42 anni sono genovese. |
| sent on June 19, 2018 (0:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I Faghe plague Bella Ibrahim Bonarcado :-P (I'm glad nice country Bonarcado) Mi faghe piaghere bella idda Bonarcado (mi fa piacere bel paese Bonarcado) |
| sent on June 19, 2018 (0:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emmeeeeeeeeeeeeeeee TRADUCIIIIIIIIIIIIIIIIII :-D Emmeeeeeeeeeeeeeeee traduciiiiiiiiiiiiiiiiii |
user33208 | sent on June 19, 2018 (0:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jade, always jade, just jade, with those disturbing eyes, with those sensual lips, with those white teeth, with that graceful look, with that hair in the wind that even the cucchident not able to keep still how can you say no? How can you talk about technical data in front of you so much beauty? We close our eyes and let them carry us in heavenly dreams, and I stop here. Congratulations Emme, the EP we give it to you :-P Giada,sempre Giada,solo Giada,con quegli occhi conturbanti,con quelle labbra sensuali,con quei denti bianchissimi,con quello sguardo leggiadro,con quei capelli al vento che neanche il cucchident riesce a tener fermi come si fà a dire di no?Come si può parlare di dati tecnici davanti a si tanta bellezza?Chiudiamo gli occhi e facciamoci trasportare in sogni paradisiaci, e mi fermo qui.Complimenti Emme,l'EP te lo diamo noi |
| sent on June 19, 2018 (0:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo your comments are a show in the show your words pirouette cheerful while you pose on the white sheet and I always rejoice the evening thanks my dearest friend Arrigo i tuoi commenti sono uno spettacolo nello spettacolo le tue parole piroettano allegre mentre si posano sul foglio bianco e mi rallegrano sempre la serata grazie amico mio carissimo |
| sent on June 19, 2018 (1:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow Emme Beautiful Portrait I congratulate. Caspita Emme bellissimo ritratto mi congratulo. |
| sent on June 19, 2018 (1:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Josep Dear Thanks I'm glad you like you're a great and I really care about your opinion, good night my friend Josep carissimo grazie sono felice che ti piace tu sei un grande e ci tengo molto al tuo parere, buona notte amico mio |
| sent on June 19, 2018 (1:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Claudio, to my friend Emme I always write late at night when my Gaby already sleeps, otherwise I would also be your own end. Sorry Emme if we chatted to, your house, but we're like that. :-D Herald. :-P Carissimo Claudio, all'amico Emme io scrivo sempre a notte inoltrata quando la mia Gaby già dorme, altrimenti farei anch'io la tua stessa fine. Scusa Emme se abbiamo chiacchierato a, casa tua, ma siamo fatto così. Eraldo. |
user33208 | sent on June 19, 2018 (1:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You can also chat at his house, but in the bathroom no, there is the SLR :-P Si chiacchierate pure a casa sua,ma nel bagno no,li cè la reflex |
user33208 | sent on June 19, 2018 (1:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As soon as you see the everblaze you will hear that music :-P Appena la vede il Gianka sentirai che musica |
user55404 | sent on June 19, 2018 (1:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a picture Show.... I prefer this beautiful, as you say! A natural nutidezza with beautiful colors and models compliments a dear greeting Che spettacolo di ritratto.... preferisco questa bellona, come dici te! Una nutidezza naturale con colori e modella stupendi Complimenti Un caro saluto |
| sent on June 19, 2018 (1:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You guys are at your home only the bathroom is everything to me, a holy place of recollection :-D Ragazzi siete a casa vostra solo il bagno è tutto per me, un luogo sacro di raccoglimento |
| sent on June 19, 2018 (1:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Savino you're a great and I'm happy for the beautiful words you always have for me and also for girls that photographer so doubly thanks my friend, good night Savino sei un grande e io sono felice per le bellissime parole che hai sempre per me e anche per le ragazze che fotografo quindi doppiamente grazie amico mio, buona notte |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |