What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 19, 2012 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very special, nice idea and good compo. Hello. Molto particolare, bella idea e buona compo. Ciao. |
| sent on November 20, 2012 (8:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Catherine, thank you so much for your comment and I am glad you have it appreciated! :-) As far as the scene of the picture "good idea" has had the town of Riva del Garda has chosen to illuminate the Christmas period, the remains of the castle and the church placed on the wall above the town, eliminating any other source bright! For you then just reading a spot on one of the two monuments .. and you're done! :-D Ciao Caterina, ti ringrazio molto per il tuo commento e mi fa piacere che tu l'abbia apprezzata!! Per quanto riguarda la scena della foto la "bella idea" l'ha avuta il comune di Riva del Garda che ha scelto di illuminare, nel periodo natalizio, i resti del castello e la chiesina posti sulla parete sovrastante la cittadina, eliminando qualsiasi altra fonte luminosa! Per chi fotografa basta una lettura a spot su uno dei due monumenti..e il gioco è fatto! |
user6267 | sent on November 27, 2012 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I missed that point of view ... the title "bride" well with the frame! Bravo! mi mancava questo punto di vista... il titolo si "sposa" bene con il fotogramma! Bravo! |
| sent on November 28, 2012 (8:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I missed this point of view „ Hello Raffaele, you can always fix it:-D .. are your areas and I think that this type of lighting the repeated every Christmas! ;-) " mi mancava questo punto di vista" Ciao Raffaele, puoi sempre rimediare ..le zone sono le tue e penso che questo tipo di illuminazione la ripetano ogni Natale! |
user6267 | sent on November 28, 2012 (13:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ermanno! I have explained myself badly ... (Sorry) "I missed that point of view" in the sense that I never thought to shoot is the bastion that the church ;-) In fact, here I am attaching my (only the bastion, made last January) www.juzaphoto.com/galleria.php?t=300412&l=it
hello you soon! Ciao Ermanno! mi sono spiegato male... (sorry) "mi mancava questo punto di vista" nel senso che non ci avevo mai pensato a riprendere sia il bastione che la chiesetta infatti qui ti allego la mia (solo con il bastione, fatta lo scorso gennaio) www.juzaphoto.com/galleria.php?t=300412&l=it ciao e a presto! |
| sent on November 28, 2012 (13:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Raffaele, in fact it seemed strange that I had not photographed! :-D I'd lost your and think .. I've done this January! ;-) Ciao Raffaele, in effetti mi sembrava strano che non l'avessi fotografata! la tua me l'ero persa e pensa.. anch'io l'ho fatta lo scorso gennaio! |
| sent on January 02, 2013 (17:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice :-) Molto bella |
| sent on January 06, 2013 (13:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Caifanes! ;-) Grazie Caifanes! |
| sent on May 23, 2013 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice idea, well done. This photo is the nightmare of all printers ii:-D
Gianluca Bellissima idea, ben realizzata. Questa foto è l'incubo di tutti i i tipografi Gianluca |
| sent on May 23, 2013 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ This picture is the nightmare of all printers ii „ in effects .. and thinks with his "stampantine" of the house! :-D Let's say that would not be a real economic releases! Thanks Gianluca ;-) Ermanno " Questa foto è l'incubo di tutti i i tipografi" in effetti.. e pensa con le "stampantine" di casa! Diciamo che non sarebbe una stampa propriamente economica! Grazie Gianluca Ermanno |
| sent on May 23, 2013 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ermanno! What can I say! Extreme! But I really like. My compliments! Hello, Diego. Ciao Ermanno! Che dire! Estrema! Però mi piace molto. I miei complimenti! Ciao, Diego. |
| sent on May 23, 2013 (13:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Diego ;-) judgment and compliments must be turned over to those who have thought about this type of lighting because I assure you that the immediate impact is remarkable! :-) Hello, Ermanno Grazie Diego il giudizio e i complimenti vanno girati a chi ha pensato a questo tipo di illuminazione perchè ti assicuro che l'impatto immediato è notevole! Ciao, Ermanno |
| sent on May 23, 2013 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Let's say that would not be a real economic press „ That's why I stopped print off the photos! The low key I love it but I I buy a can of black 20l or continue to see them on the monitor (so saving ink and also current!:-D) Beautiful Ermanno! It would have been nice in B & W ;-) Hello Cristiano " Diciamo che non sarebbe una stampa propriamente economica!" Ecco perchè ho smesso di stamparmi le foto! Il low key mi piace tantissimo ma ho compero una tanica di nero da 20l o continuo a vederle a monitor (così risparmio inchiostro e anche corrente! ) Bella Ermanno! E sarebbe stata bella anche in B&W Ciao Cristiano |
| sent on May 23, 2013 (16:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks :-) Christian I agree with you for the monitor instead of the printer, not on converting to B & W.. is a picture holding on so few things such as, in my opinion, the lights of the tower tricolor. If you take away even those I would become a bit sad! :-D Hello Ermanno Grazie Cristiano sono d'accordo con te per il monitor al posto della stampante, meno sulla conversione in B&W.. è una foto che regge su così poche cose tra le quali, a mio avviso, le luci tricolori della torre. Se togli anche quelle credo diventerebbe un pò triste! Ciao Ermanno |
| sent on May 23, 2013 (16:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The B & W was a joke! Just because as you say it is composed only of essential points of light on a totally black background the flag is the subject that catches your eye ... then the attention goes to the shape of the tower and finally to the comet and the church! Only at the end you realize how big the "empty space and white" and how the extreme the decentration of the composition ... It's a fantastic picture as well. Hello Cristiano Il B&W era una battuta! Proprio perchè come dici è composta solo da punti luce essenziali su uno sfondo totalmente nero il tricolore è il soggetto che cattura l'occhio...poi l'attenzione va alla forma della torre e infine alla cometa e alla chiesetta! Solo alla fine ci si rende conto di quanto sia grande lo "spazio vuoto e nero" e di quanto sia estremizzata la decentratura della composizione... È una foto fantastica così. Ciao Cristiano |
| sent on May 23, 2013 (19:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a little 'dark! :-P 8-) un po' buia! |
| sent on May 24, 2013 (8:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |