What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 29, 2018 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No, it's too beautiful... congratulations on the realization No vabbe troppo bella... complimenti per la realizzazione |
| sent on May 29, 2018 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the visit and the comment, from the daughter of Zeus or the sister of the sun I can stay. Hello. Grazie della visita e del commento, dalla figlia di Zeus o dalla sorella del sole ci posso stare. Ciao. |
| sent on May 30, 2018 (7:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Could give much more, the relationship picture visitor would be stronger with a more correct framing, among other things suggested by the same set-up, cut the picture on the right is a serious mistake, unfortunately irreparable, while it is remedied the fact that there Are lines to be fixed as the frame of the picture on the left. I would give more life to the BN Poteva dare molto di più, il rapporto quadro visitatore sarebbe più forte con un'inquadratura più corretta, fra l'altro suggerita dall'allestimento stesso, tagliare il quadro sulla destra è un grave errore, purtroppo irrimediabile, mentre è rimediabile il fatto che ci siano linee da sistemare come la cornice del quadro sulla sinistra. Darei più vita al BN |
user137840 | sent on May 30, 2018 (8:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... I, unlike Mario, j44 more simply on the interaction between man and framework that there is :-( By Buonaluce ...io, a differenza di Mario, punterei più semplicemente sulla interazione tra uomo e quadro che non c'è By Buonaluce |
| sent on May 30, 2018 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If introspection is I share the interpretation and re-elaboration of Buonaluce se introspezione e' condivido l'interpretazione e rielaborazione di Buonaluce |
| sent on May 30, 2018 (17:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mario Buonaluce Filippo I am very pleased with your visit and criticism, really, if Juza users intervened in this way would be a great school for everyone. I tried sometimes to criticize with education of the photos, they responded to me piqued and annoyed. Buonaluce If I interacted between the painting and the visitor I would have obscured the subject of the picture, if I understood what you meant. Mario sometimes in the rush to shoot you make mistakes, I will take into account your comments. Thank you, Luigi. Mario Buonaluce Filippo Mi fa molto piacere la vostra visita e le critiche, veramente, se gli utenti di Juza intervenissero in questo modo sarebbe un'ottima scuola per tutti. Ci ho provato qualche volta a criticare con educazione delle foto, mi hanno risposto piccati e infastiditi. Buonaluce se interagivo tra il quadro e il visitatore avrei oscurato il soggetto del quadro, se ho capito quello che intendevi. Mario a volte nella fretta di scattare si commettono errori, terrò conto delle tue osservazioni. Grazie,Luigi. |
user137840 | sent on May 30, 2018 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... Buonaluce if I interacted between the painting and the visitor I would have obscured the subject of the picture, if I understood what you meant... /QUOTE I meant interaction between painting and visitor. Being the latter of the shoulders we do not read the expression and therefore the title turns out to be out of place. For what concerns us might even yawn from boredom ;-) By Buonaluce „ " ...Buonaluce se interagivo tra il quadro e il visitatore avrei oscurato il soggetto del quadro, se ho capito quello che intendevi..." intendevo interazione tra quadro e visitatore. essendo quest'ultimo di spalle non leggiamo l'espressione e pertanto il titolo risulta essere fuori luogo. per quello che ci riguarda potrebbe anche sbadigliare dalla noia By Buonaluce |
| sent on May 30, 2018 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mah... actually can be but it was kinda that I watched him and he seemed very interested in what he saw, I remembered that I had the camera and I snapped impulse Hello Mah...effettivamente può essere ma era un pò che lo osservavo e sembrava molto interessato a quello che vedeva, mi sono ricordato che avevo la macchina fotografica e ho scattato d'impulso Ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |