What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 15, 2018 (18:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ "mizzica, semu consumed" „ :-D:-P great shot and Nice the expressions, compliments the Rosary.
Hello
Eugenio " " mizzica, semu consumati " "  ottimo scatto e belle l'espressioni, complimenti Rosario. Ciao Eugenio |
| sent on April 15, 2018 (18:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Eugene for siculo comment. Glad you liked it.
Hi, Rosario Grazie Eugenio per il siculo commento. Contento che ti sia piaciuta. Ciao, Rosario |
| sent on April 15, 2018 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi sorry I came spontaneo...se Rosary:-) siciliano parraiu ... every tantu, if no mu scordu:-) ciao Rosario, scusami mi è venuto spontaneo...se siciliano parraiu...ogni tantu, se no mu scordu |
| sent on April 15, 2018 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do cuntirraniu miu, well u sicilianu propriu mothers language is.
Hi, Rosario Fai propriu bene cuntirraniu miu, u sicilianu lingua madri iè. Ciao, Rosario |
| sent on April 15, 2018 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A populu
mittitilu at catina
spughiatilu
attuppatici to vucca
is still libiru.
Livatici u travagghiu
u passaportu
tavula unnu a tip
u reading unnu sleep,
is still riccu.
A populu
becomes poviru and servu
quannu there arrubbanu in language
addutata of patri:
is persu pi sempri.
Are the verses of a great poet our countryman, dear Rosario, called Ignazio Buttitta. :-P Hello my friend Un populu mittitilu a catina spughiatilu attuppatici a vucca è ancora libiru. Livatici u travagghiu u passaportu a tavula unnu mancia u lettu unnu dormi, è ancora riccu. Un populu diventa poviru e servu quannu ci arrubbanu a lingua addutata di patri: è persu pi sempri. Sono dei versi di un grande poeta nostro conterraneo, caro Rosario, si chiamava Ignazio Buttitta. ciao Amico mio |
| sent on April 15, 2018 (21:53)
Rosario, great series. Each photo tells a story of urban life. Well compose and caught with excellent detail. I enjoyed seeing them all. Wally |
| sent on April 16, 2018 (0:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Wally and Renzo for the welcome speeches. vcontento you enjoyed it.
Hi, Rosario Grazie Wally e Renzo per i graditi interventi. vcontento che vi sia piaciuta. Ciao, Rosario |
| sent on April 16, 2018 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Eugene for verses of Buttitta are very real, I lived in Belluno for almost 10 years and the Venetians, like us, they wanted to retain their dialect, heritage of their fathers.
A hug, Rosario Grazie Eugenio per i versi di Buttitta sono molto veri, ho vissuto a Belluno per quasi 10 anni e i veneti, come noi, volevano conservare il loro dialetto, patrimonio dei loro padri. Un abbraccio, Rosario |
| sent on April 16, 2018 (7:15)
Well composed and wonderfully caught expressions! Compliments. Tutu |
| sent on April 16, 2018 (15:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great job ..... just compliments.
Hi Raymond Un gran bel lavoro.....solo complimenti. Ciao Raimondo |
user62049 | sent on April 16, 2018 (16:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You want:-D campa horse. ...
Beautiful Street and interpretation taken, great BN Si a voglia campa cavallo.... Bellissima Street e interpretazione dello scatto , ottimo BN |
| sent on April 16, 2018 (16:45)
Debates all over Europe occur daily over newspapers and arguments, excellent Street. |
| sent on April 16, 2018 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you:
-Tutu
-Raymond
-Marco
-TimK2
very welcome your speeches.
Regards, Rosario Grazie: - Tutu - Raimondo - Marco - TimK2 graditissimi i vostri interventi. Saluti, Rosario |
| sent on April 17, 2018 (0:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is amazing Rosario, mandala to propaganda live. Questa è strepitosa Rosario, mandala a propaganda live. |
| sent on April 17, 2018 (6:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Claudio, always very kind to intervene in my photos.
Best wishes, Rosario.
Grazie Claudio, sempre gentilissimo ad intervenire nelle mio foto. Un caro saluto, Rosario. |
| sent on April 17, 2018 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A picture and a white black beautifully crafted, an ironic inspiration but also by title dictated by hope:-o
I read the poem by Ignazio Buttitta cited by Eugenio Costa, is a truth and Italians are no longer free:-(
A greeting
Maurizio Una foto e un bianco nero stupendamente realizzati, un titolo dettato da ironica ispirazione ma anche dalla speranza Ho letto la poesia di Ignazio Buttitta citata da Eugenio Costa, è una verità e gli Italiani non sono più liberi Un saluto Maurizio |
| sent on April 17, 2018 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Maurice for your articulate and shared comment from my wall.
Good Night, Rosario Grazie Maurizio per il tuo articolato e condiviso commento da parete mia. Buonanotte, Rosario |
| sent on April 18, 2018 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Street bravissimo Rosario:-)
A greeting
Bruno Bellissima Street bravissimo Rosario Un saluto Bruno |
| sent on April 19, 2018 (6:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and very nice Street. Congratulations Bellissima e simpaticissima Street. Complimenti |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |