RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » From flower to flower

 
From flower to flower...

Macro Farfalle 2

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on October 30, 2012 (19:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


delicata ed elegante, scatto riuscitissimo Roberto, senso compositivo da 10 e lode

delicate and elegant, very successful shooting Roberto, sense of composition 10 and praise

avatarsenior
sent on October 30, 2012 (20:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottima anche questa Roberto solito tua maniacale ricerca compositiva che apprezzo molto. complimentoni ciao Flavio

Roberto also excellent this your usual manic compositional research that I really appreciate. complimentoni hello Flavio

avatarsupporter
sent on October 30, 2012 (21:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Meravigliosa e' dire poco, compo sempre ricercata e dettaglio strepitoso.

saluti e complimenti ale

Wonderful, 'say the least, composed of more refined and amazing detail.

greetings and congratulations ale

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (20:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Senza parole.... Eeeek!!! Uno scatto che rispecchia la tua bravura... ;-)

No words .... wow! One step that reflects your skill ... ;-)

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (20:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Amata Ciro, Ale73, Alonge e Flavio, grazie per il vostro passaggio e commento.Sorriso;-)
@Guz: o c'eri anche tu in questo scatto o eri appena andato via, è delle serie con sfondo Vito....MrGreenMrGreen
ciao a tutti roberto

Amata Cyrus Ale73, Alonge and Flavio, thank you for your passage and comment. :-) ;-)
@ Guz: either you were there in this shot or were you just left, is the series with background Vito .... :-D:-D
Hello everyone roberto

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (20:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima compo, luce e colori ;-)

Excellent compo, light and colors ;-)

avatarjunior
sent on October 31, 2012 (20:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


per i miei gusti avrei usato un taglio verticale per non riprendere il fiore isolato sulla destra.
per il resto è impeccabile

for my taste I would use a vertical cut to retain their flower isolated on the right.
the rest is flawless

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (20:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao roberto, è tutto tecnicamente impeccabile come tutte le tue macro ma....la cosa che non mi convince è quella postura innaturale delle zampette. Sono così "rilasciate" perchè dorme? Se si... non era meglio aspettare un'attimo pre-vivacità?
Ciao e grazie erica Sorriso

hello roberto, it's all technically impeccable as all your macro .... but the thing that does not convince me is unnatural posture of the legs. I'm so "released" because sleep? If you ... it was better to wait a moment pre-brightness?
Hello and thank you Heather :-)

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (21:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una delle composizione più bella visto su JUZA, splendido lo scatto e la qualità dello scatto, naturalmente anche il soggetto e una meraviglia.

One of the most beautiful composition seen on Juza, splendid shooting and picture-taking, of course, the subject and a wonder.

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (21:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida in tutto. Complimenti

Beautiful in everything. Compliments

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (21:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Salvatore, Enrico ed Erica. del commento e passaggio.
@Enrico: ti spiego, in questo scatto è nato prima il titolo poi lo scatto, "di fiore in fiore". come dici tu devo cambiare anche il titolo,
insomma il fiore e il taglio è stato scelto.Sorriso;-);-)
questa è una versione verticale dello stesso soggetto
www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=219908
@ Erica presumo che al mattino presto presto anche lei dorma, un attimo vivace non esiste perchè la sua vivacità si sfoga svolazzando eeeehhh addio macro-MrGreenMrGreen ciao a tutto e grazie roberto

thanks Salvatore, Henry and Erica. the comment and pass.
@ Henry: I'll tell you, in this shot was born before the title then click, "from flower to flower." as you say I have to change the title,
in short, the flower and the cut was chosen. :-) ;-) ;-)
This is a vertical version of the same subject
www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=219908
@ Erica I assume that in the early morning soon she sleeps, there is a lively moment because its liveliness is unleashed fluttering eeeehhh macro-bye:-D:-D hello to all and thanks roberto

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (21:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco Giannattasio e Pieffe mi avete preceduto di un soffio vi ringrazio anche voi del commento e passaggio.
" Una delle composizione più bella visto su JUZA," SorrySorryche complimentone Franco.... grazie infinite.
ciao a tutti robertoSorriso;-)

Franco Giannattasio and Pieffe have preceded me by a whisker I also thank you the comment and pass.
One of the most beautiful composition seen on Juza,
:-| :-| that complimentone Franco .... thank you very much.
Hello everyone roberto :-) ;-)

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (21:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


c'ero Roberto sei stato mezzora a sistemare in riga i fiorellini MrGreenMrGreen

Roberto was there you were half an hour in line to arrange the flowers:-D:-D

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (21:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eleganza e delicatezza = Roberto Marini.Ciao.

Elegance and delicacy = Roberto Marini.Ciao.

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (7:35)

Beautiful and eye-catching.
with flowers to the right, the picture is complete.

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (7:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" c'ero Roberto sei stato mezzora a sistemare in riga i fiorellini" mi sembrava!!!
che complimentone Teorema!!!!SorrySorryMrGreen
grazie tante Jahromi e tutti voi. un saluto roberto

Roberto was there you were half an hour in line to arrange the flowers
I thought!
that Theorem complimentone!! :-| :-|:-D
Jahromi and thank you very much all of you. a greeting roberto

avatarsupporter
sent on November 01, 2012 (8:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In fatto di composizione e fantasia chi ti può superare? Forse il Marini che verrà!
Scatto che mi emoziona soprattutto perchè mi ricorda molto, una stagione fantastica in natura e condivisa con persone stupende!

CIAO e compliemnti!

In terms of composition and imagination you can overcome those? Maybe that will Marini!
Taking that excites me most of all because it reminds me, a fantastic season in nature and shared with wonderful people!

HELLO and compliemnti!

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (9:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Oramai hanno detto tutto chi mi ha preceduto, posso solo fare i complimenti!

Have now said all those who preceded me, I can only make compliments!

avatarsupporter
sent on November 01, 2012 (10:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dpo questi calorosi applausi ricevuti posso solo aggiungere che in quel duro uomo (vedi avatar) si nasconde un piccolo pittore che riesce a creare belle composizioni.

Dpo they received warm applause I can only add that in that hard man (see avatar) hides a small painter who can create beautiful compositions.

avatarsupporter
sent on November 01, 2012 (10:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida anche questa, complimenti.
ciao.

Also this beautiful, congratulations.
hello.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me