RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
the end...

Macro documenti

View gallery (21 photos)

the end sent on October 30, 2012 (17:11) by Amata Ciro. 13 comments, 1685 views.

, 1/3 f/7.1, ISO 200, tripod.




What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on November 01, 2012 (8:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quando si coglie attimi del genere non si può che ammirare!

BRAVO

When it captures moments like that you can not help but admire!

BRAVO

avatarsupporter
sent on November 01, 2012 (9:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caspita che documento. Fortunatamente esistono scatti di questo genere a documentare quanto la natura ha donato a questi piccoli aracnidi.

Wow that document. Fortunately, there are shots of its kind to document what nature has given to these small arachnids.

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (9:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gran bel documento e ottima macro!

Great nice document and excellent macro!

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (9:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


quoto gli amici sopra ottimo documento un saluto Ciro ciao flavio

quoto friends over a good document Ciro greeting hello flavio

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (11:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Uno scatto che va oltre la tecnica, il titolo si abbina benissimo con il messaggio che volevi comunicare.
Complimenti.
Ciao;-)

One step beyond the technique, the title goes well with the message you want to communicate.
Compliments.
Hello ;-)

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (11:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fenomenale per momento e tecnica.

UltraComplimenti!
Luca

Phenomenal time and technique.

UltraComplimenti!
Luca

avatarsupporter
sent on November 01, 2012 (14:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Notevole il momento colto ripreso in maniera come sempre impeccabile.

saluti ale

Took considerable time taken in a way as always impeccable.

greetings ale

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (14:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto ma molto bella

complimenti per tutto

very, very nice

congratulations to all

avatarsupporter
sent on November 01, 2012 (15:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Triste ma non potevi salvarla.....io non so voi ma leggo il terrore nello sguardo della damigella...hai ripreso una grande scena Ciro, mi mette un pò di tristezza però...
complimenti per la ripresa della scena come al solito un'immagine eccellente
un abbraccio :)

:-( But could not save her ..... I do not know about you but I read the terror in the eyes of the maid ... you have taken a great scene Cyrus makes me a little sad though ...
congratulations on the scene shooting as usual an excellent picture
a hug :)

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (18:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Concordo con Fioregiallo lo sguardo della damigella trasmette un senso di terrore,
grande documento ripreso in maniera impeccabile,complimenti Ciro scatti sempre al top.
Ciao, Tex

I agree with Fioregiallo the look of the bridesmaid conveys a sense of terror,
large document again flawlessly, compliments Ciro shots always at the top.
Hello, Tex

avatarsenior
sent on November 01, 2012 (18:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Massimo

Pier
Giosa
Flavio
Samuele
Gare
Luca
Ale
Adriano
Raffaella - il primo titolo che avevo pensato era "aiutami" proprio per l'espressività dell'occhio come a dire salvami, ma come si fa in questo frangente a schierarsi da una parte o dall'altra? la vita in natura e il più delle volte spietata, si passa da predatore a preda in un'istante e tutto ha comunque un suo senso preciso e naturale, la morte è vita allo stesso tempo. un caro abbraccio
Tex

sono felicissimo vi sia piaciuta, grazieSorriso
Ciro



Maximum

Pier
Giosa
Flavio
Samuel
Gare
Luca
Ale
Adriano
Raffaella - the first title that I thought was "help me" because of the expressiveness of the eye as if to say save me, but how do you at this juncture to take one side or the other? life in nature and most often ruthless, it goes from hunter to hunted in an instant and everything still has a precise meaning and its natural death is life at the same time. a close embrace
Tex

I am very happy you enjoyed it, thanks :-)
Cyrus


avatarsenior
sent on November 12, 2012 (14:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bello questo scatto, che documenta l'abilità del ragno nel catturare prede molto più grosse di lui.
Splendidi i colori.
Ciao

Very nice this shot, which documents the ability of the spider to capture prey much bigger than him.
Splendid colors.
Hello

avatarjunior
sent on June 26, 2014 (14:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, un F14 non avrebbe guastato per un pelo di pdc in più.
...io guardo il lato pratico non estetico, faccio macro con flash a F18 o F22 per avere più particolari a fuoco....per cui non faccio testo.
Bravissimo
Beppe

Very nice, a F14 would not hurt a hair of pdc more.
I look at the practical side ... not aesthetic, I macro flash to F18 or F22 to get more details on fire .... why do not text.
Bravissimo
Beppe


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me