RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Still Life
  4. » The representation of a second

 
The representation of a second...

Scatti...

View gallery (13 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarmoderator
sent on October 29, 2012 (14:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Piacevoli il B&N, la rappresntazione riuscita con il mosso della lancetta dei secondi, la pdc, il punto di ripresa e la nitidezza.
Da spolverare con maggior attenzione il vetro la prossima volta. Ciao e buona luce, lauro

Pleasant B & N, rappresntazione failed with the blur of the second hand, the pdc, the point of recovery and sharpness.
From dust more carefully the glass next time. Hello and good light, laurel

avatarjunior
sent on October 30, 2012 (10:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma sai che è nella lista delle cose che avevo pensato di fare? :-P Ben riuscita, quoto in toto Elleemme. Credo che la polvere possa essere facilmente rimossa tramite clonazione...

But you know it's on the list of things I had thought about doing? :-P Well managed, in whole quoto ElleEmme. I believe that the dust can be easily removed by cloning ...

user14427
avatar
sent on November 03, 2012 (1:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai avuto proprio un'ottima idea

Did you have a great idea

avatarsenior
sent on October 22, 2013 (7:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto, molto bella x idea e realizzazione!
Ciao

Very, very nice idea and realization x!
Hello

user6267
avatar
sent on November 05, 2013 (16:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti, ottima idea. Realizzazione superba!

ciao


Congratulations, great idea. Realization superb!

hello

avatarsupporter
sent on November 15, 2013 (12:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Enrico Chiavassa. Ciao!

Quoto Henry Chiavassa. Hello!

avatarjunior
sent on June 19, 2014 (17:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il tempo di scatto si vede anche dalla lancetta dei secondi. :)
Bello scatto.

The shutter can also be seen by the second hand. :)
Nice clip.

avatarjunior
sent on September 05, 2014 (21:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


difficilmente metto mi piace alle foto...
A te l'onore del mi unico commento...
Questa foto è semplicemente perfetta!
ricollegandomi al commento di ellemme, penso che il vetro pulito toglierebbe solo naturalezza allo scatto... è bella così

I hardly like to put pictures ...
To thee the honor of my only comment ...
This photo is just perfect!
reconnecting to comment Ellemme, I think that would take away the glass clean only natural to shoot ... it's so beautiful

avatarsenior
sent on September 05, 2014 (22:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella idea!

Nice idea!

avatarsenior
sent on September 28, 2014 (15:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Formidabile! Tanti complimenti e un caro saluto!;-):-P

Formidable! Many congratulations and a warm greeting! ;-):-P

avatarsenior
sent on September 28, 2014 (15:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima e geniale oltre che non facile sincronizzare il secondo di esposizione con il movimento della lancetta.

Excellent and brilliant as well as not easy to synchronize the second exposure with hand movement.

avatarjunior
sent on September 28, 2014 (16:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima idea, pregevole realizzazione!

Very nice idea, fine accomplishment!

avatarsenior
sent on September 28, 2014 (16:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima

Excellent

avatarjunior
sent on September 28, 2014 (18:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima idea ben realizzata.
Praticamente hai fotografato il passare del tempo.


Great idea well crafted.
Basically you have photographed the passage of time.

avatarsupporter
sent on September 28, 2014 (18:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che idea!
Bella rappresentazione del tempo...
Bravo

What an idea!
Beautiful representation of time ...
Good

avatarsenior
sent on January 12, 2016 (21:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella composizione e realizzazione, ciao
Giuliano;-):-P

beautiful composition and execution, hello
Giuliano ;-) :-P

avatarsenior
sent on April 22, 2016 (0:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti Sweeping
Magnifica l'espoizione di un secono e la lancetta dei secondi che vibra dentro un secondo.
Il gioco di parole era obbigatorio!
Federico ciao Sorriso


Congratulations Sweeping
The magnificent espoizione a secono and second hand that vibrates in a second.
The pun was obbigatorio!
Federico hello :-)

avatarsenior
sent on April 22, 2016 (7:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Favolosa geniale interpretazione del tempo, poi con l'orologio che preferisco.
Complimenti
Mat

Fabulous brilliant interpretation of time, then with the clock that I prefer.
Compliments
Mat

avatarsenior
sent on April 22, 2016 (7:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Poi su uno speedmaster il secondo è anche di classe

Then on a speedmaster the second is also class

avatarsenior
sent on April 23, 2016 (15:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello lo scatto e tecnicamente molto valido.
Ciao

Patrizio

Beautiful shooting and technically very good.
Hello

Patrician


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me