What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 25, 2018 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent idea and excellent technique. I continue to follow your galleries .... Gabriele Ottima idea e ottima tecnica. Continuo a seguire le tue gallerie.... Gabriele |
| sent on March 25, 2018 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gabriele, honored! :-D Grazie Gabriele, onorata! |
| sent on March 25, 2018 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
this is also excellent, I prefer it between the two because the talc is not cut too much on the edge of the frame, plus it creates a diagonal with a book and arms that leads to the smile of your friend ;-) a greeting, Tiziano ottima anche questa, la preferisco tra le due perché il talco non viene tagliato troppo a bordo fotogramma, in più crea una diagonale con libro e braccia che conduce al sorriso della tua amica un saluto, Tiziano |
user146504 | sent on March 25, 2018 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have a truly remarkable gallery, full of charm and elegance. Compliments. Luca Hai una galleria veramente notevole, piena di fascino ed eleganza. Complimenti. Luca |
| sent on March 25, 2018 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... but because they do not know the starting idea in the photographer's mind :-D ...ma perché non conoscono l'idea di partenza nella mente del fotografo |
| sent on March 26, 2018 (8:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luca, thanks for the beautiful compliment. If you flatter me like that, at the end then I believe :-D Leaving the lines, I put the effort to try to create something different every time. I like to understand what we see who looks at the photo and what idea he does ... thanks again. Luca,grazie del bellissimo complimento. Se mi lusingate così,alla fine poi ci credo :-D Tralasciando le battute,io ci metto l'impegno per cercare di creare ogni volta qualcosa di diverso. Mi piace capire cosa ci vede chi guarda la foto e che idea se ne fa... grazie ancora. |
| sent on March 26, 2018 (8:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes Titian indeed! I wanted something "dreamy" and she was not convinced. But in my little head I had already calculated lines and cut. PP and type of light to transmit what I wanted. Then that I have succeeded or not is another story, but the shot is as I wanted. Si Tiziano infatti! Io volevo qualcosa di "sognante" e lei non era convinta. Ma nella mia testolina avevo calcolato già linee e taglio. PP e tipo di luce per poter trasmettere quello che io desideravo. Poi che io ci sia riuscita o meno è un altra storia,però lo scatto è come lo volevo. |
| sent on March 26, 2018 (9:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful interpretation Compliments Hi, Roby Bella interpretazione Complimenti Ciao, Roby |
| sent on March 26, 2018 (9:44) | This comment has been translated
Thanks Roby |
| sent on March 26, 2018 (11:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice idea :-) bell'idea :-) |
| sent on March 26, 2018 (12:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh what a nice name :-) thanks Oh che bel nik name :-) grazie |
| sent on March 26, 2018 (14:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great construction of the photo, B / N amazing, dear Martina, complimentissimi! ciauuuzz Mario gran costruzione della foto, B/N strepitoso, cara Martina, complimentissimi! ciauuuzz Mario |
| sent on March 26, 2018 (17:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A lot of creativity, and excellent realization. Perhaps, however, I would have given more space to the sides. Molta creatività, e ottima realizzazione. Forse però avrei dato più spazio ai lati. |
| sent on March 26, 2018 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mario kind as always. Raffaele the cut so tight is right in my DNA, not that it is something positive for this! The original frame is wider but I gave it a strong and tight cut. Do you miss the breath? Grazie Mario gentile come sempre. Raffaele il taglio così stretto è proprio nel mio dna,non che sia una cosa per questo positiva! Il fotogramma originale è più ampio ma io gli ho dato un taglio deciso e stretto. Dici manchi respiro? |
| sent on March 26, 2018 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Are you missing breath? „
A bit 'yes, especially with the concept of smoke and dust, such a narrow space, with the limits of the photo that almost touch both the smoke / talcum powder that the girl also transmit a vague claustrophobic feeling. In my opinion it takes very little to give air and remove this impression. " Dici manchi respiro? " Un po' si, soprattutto con il concetto stesso di fumo e polvere, uno spazio così stretto, con i limiti della foto che quasi toccano sia il fumo/borotalco che la ragazza trasmettono anche una vaga sensazione claustrofobica. Secondo me basta molto poco per dare aria e allontanare quest'impressione. |
| sent on March 27, 2018 (0:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the advice. I have not seen this feeling claustrophobic, but I understand what you mean with the concept of smoke / talcum powder. I try to cut the shot in another way by allowing a little 'more breathing. Grazie per il consiglio. Io non ho visto questa sensazione claustrofobica,però capisco cosa tu voglia dire con il concetto di fumo/borotalco. Provo a tagliare lo scatto in un altro modo concedendo un po' più di respiro. |
| sent on March 27, 2018 (13:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then show how the version is a bit 'wider ;-) Poi fà vedere com'è la versione un po' più ampia |
| sent on March 29, 2018 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful :-) Greetings Kestrel :-) Splendida Un saluto Gheppio |
| sent on March 29, 2018 (18:01) | This comment has been translated
Beautiful, congratulations! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |