RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » Night in the fields below Montesiepi

 
Night in the fields below Montesiepi...

Landscapes

View gallery (16 photos)

Night in the fields below Montesiepi sent on October 27, 2012 (8:29) by Fracas. 14 comments, 3270 views.

, 30 sec ISO 1600, tripod. Abbazia ed Eremo di San Galgano, Italy.

la luce proviene dall'eremo di montesiepi scattata a occhio perché il mirino elettronico della mia NEX-7 mostrava tutto buio





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on October 27, 2012 (15:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il cielo stellato è bello, ma quel raggio di luce di cui non si capisce la ragione secondo me disturba un po'. Come mai il prato è così illuminato?
Ciao
Guido

The starry sky is beautiful, but that ray of light that you do not understand the reason for me a little disturbing. ' Why the grass is so enlightened?
Hello
Guido

avatarsenior
sent on October 27, 2012 (16:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


è la luce che illumina l''eremo di montesiepi..

is the light that illuminates the'' hermitage Montesiepi ..

avatarsenior
sent on October 27, 2012 (18:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me piace moltissimo.
Secondo la luce del faro migliora ancora la ottima foto.
Ciao

I love it.
According to the lighthouse further improves the excellent photos.
Hello

avatarsenior
sent on October 27, 2012 (19:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie andrea!

thanks andrea!

avatarsenior
sent on October 30, 2012 (21:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' stupenda, complimenti.

It 'wonderful, congratulations.

avatarsenior
sent on October 31, 2012 (10:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gianfranc, mi fa piacere ti sia piaciuta... mia moglie però ha definito il verde "post-nucleare": voi che dite?

gianfranc, I'm glad you enjoyed ... However, my wife called the green "post-nuclear" do not you?

avatarsenior
sent on December 04, 2012 (8:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


l'insieme delle tonalita' "RGB" rende qs scatto di grande impatto secondo me , complimenti .

all the shades' "RGB" qs makes shooting great impact in my opinion, well done.

avatarsenior
sent on January 03, 2013 (17:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sarà come dice tua moglie, ma va benissimo così.SorrisoSorriso

It will be like saying your wife, but it is fine. :-) :-)

avatarsenior
sent on January 03, 2013 (18:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Alago e Roberto!

thanks Alago and Roberto!

avatarsenior
sent on August 28, 2013 (12:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti Francesco, che sia tutta opera del Distagon...MrGreen
Ciao
S

Congratulations Francis, it's all the work of EF ... :-D
Hello
S

avatarsenior
sent on August 28, 2013 (12:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


il 28 Distagon è fenomenale ... purtroppo non riesco + a usarlo su NEX6 xke con l'adattatore Rayqual non raggiunge l'infinito (provato anche adattatore Rayqual e 28 mm di un amico facendo tutte le combinazioni possibili)
ovviamente non lo raggiunge di pochissimo e me ne sono accorto dopo 2 mesi con la NEX-6 ... detto questo ora lo lascio a casa e invece uso il 50/1.7 con speedbooster Metabones che peraltro diventa un 1.2 e quindi guadagno 2.5 stop di luce rispetto al 28 (che è un 42mm equivalente, quindi prossimo al 50mm)


ciao, francesco

28 Distagon is phenomenal ... unfortunately I can not use it on a + NEX6 XKE with the adapter Rayqual does not reach infinity (also tried Rayqual adapter and 28 mm of a friend doing all the possible combinations)
obviously does not reach very little and I noticed after 2 months with the NEX-6 ... said that now I leave it at home and instead use the 50/1.7 with SpeedBooster Metabones which also becomes a 1.2 and then gain 2.5 stops of light compared to 28 (which is a 42mm equivalent, so close to 50mm)


hello, francesco

avatarsenior
sent on August 28, 2013 (13:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Usando l'1.7 però scatti con un 75 equivalente, anche se più luminoso.
Penso che l'abbinata Distagon/Rayqual dia dei problemi anche per me, guardando le mie due ultime foto in B&W di montagna scattate appunto con il 28: proverò ad usarli di nuovo poi ti dirò.
Vorrei acquistare un grandangolo (che non ho), magari un 14mm (quindi su NEX un 21 equivalente), pensavo di acquistare il Samyang con attacco Nikon e con l'adattatore Nikon/NEX poterlo usare anche sulla D600 (il contrario non si può e con attacco NEX costa di più).
Ciao
S


Using the 1 .7 However shots with a 75 equivalent, although brighter.
I think the combined Distagon / Rayqual give problems for me, looking at my last two pictures in B & W mountain just taken with the 28: I will try to use them again then I'll tell you.
I want to buy a wide angle (which I have), maybe a 14mm (NEX then a 21 equivalent), I was thinking of buying the Samyang with Nikon mount with adapter and Nikon / NEX also use it on the D600 (otherwise you can not and with attack NEX costs more).
Hello
S

avatarsenior
sent on August 28, 2013 (13:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


no: il 50/1.7 con spedbooster equivale a un 50/1.2 , mentre il 28/2.8 equivale a un 42/2.8 ... quindi sono sostituibili

il 14 è valido e costa poco, ma pesa .. l'ho provato su nex e sbilancia un po' ... attento in particolare su cavalletto ad avere la piastra sull'adattatore e non sulla NEX (rischi di danneggiare l'attacco, che non è solidissimo)

un'idea potrebbe essere il Distagom 18mm con speedbooster ... io però il 18mm l'ho venduto xke, almeno la mia copia, non era molto nitido ... e ho preso il 10-18/4 della sony

poi c'è il nuovissimo Zeiss 12mm per NEX...

ciao, francesco

no: the 50/1.7 50/1.2 with spedbooster equals one, while the equivalent to a 42/2.8 28/2.8 ... then are replaceable

14 is valid and cheap, but it weighs .. I tried it on and off balance a little nex '... attentive in particular on a tripod to obtain the adapter plate and not on the NEX (risk of damage to the attack, which is not very solid)

idea could be the Distagom 18mm with SpeedBooster ... I though the 18mm Only because I sold it, at least my copy was not very clear ... and I took the sony 10-18/4

then there's the new Zeiss 12mm for NEX ...

hello, francesco

avatarsenior
sent on August 28, 2013 (13:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello il 14mm... ma per ora mi dirigerò su altroTriste e lo Zeiss 24mm F/1.8 non è neanche lui malaccio...
Scusami Francecso ma non ho ben capito questa storia dello Speedbooster che sul 50 e sul 18 non cambia la focale e sul 28 si.
Ho provveduto a dotare il Rayqual in mio possesso di attacco per treppiede, adattando un vecchio attacco di un ottica Nikon guasta e obsoleta. Per ulteriori ottiche (ad esempio le M42) ho provato un adattatore con attacco per treppiedi di Lolli: a presto posterò qualche immagine.
S

Nice 14mm ... but for now I will direct you on another :-( and the Zeiss 24mm F/1.8 even he is not too bad ...
Sorry Francecso but I did not understand this story of Speedbooster that on 50 and 18 does not change the focal length and is 28.
I proceeded to equip the Rayqual in my possession of the tripod mount, adapting an old attack of a Nikon optics faulty and outdated. For more Optic (eg M42) I tried an adapter with a tripod mount Lolli: you soon will post some pictures.
S


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me