RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » White hole

 
White hole...

Wedding 3.0

View gallery (21 photos)

White hole sent on October 17, 2012 (14:56) by Blade_71. 26 comments, 2992 views.

, 1/250 f/4.0, ISO 800, hand held.

L'effetto di luce non è creato in PP + SB910 https://www.facebook.com/andrea.romagnoli/







PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on October 17, 2012 (20:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


vedo un appiattimento delle persone...è una deformazionme prospettica?

I see a flattening of the people ... is a deformazionme perspective?

avatarsenior
sent on October 18, 2012 (9:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


blade non mi piace molto l'effetto bolla..... è troppo marcato per il mio gusto l'inquadratura e bella ,come la scena e la location... Sorriso però il flash ha appiattito tutto

blades do not really like the bubble effect ..... is too strong for my taste framing and beautiful, like the scene and the location ... :-) However, the flash has flattened all

avatarsenior
sent on October 18, 2012 (16:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A 14 mm deforma il 4% visibile ma non esagerato, considerate che questo genere di foto non sono posate si fa tutto di gran fretta, se fossi stato più in "bolla" sicuramente era meglio ;-) al flash si è un pò condizionati, troppa poca luce, per un momento che è vietato sbagliare.....per il resto se ci pensate tra l'angolo alto della foto e fuori, non oso immaginare quanti stop ci fossero e a 800 è un grandissimo risultato avere la leggibilità di tutto.... per il resto commenti costruttivi fanno sempre piacere ;-)

A 14 mm deformed 4% visible but not too much, considering that this kind of photos are not cutlery you do everything in a hurry, if I had been more "bubble" was definitely better ;-) the flash is a little affected, too little light for a moment that it is forbidden to make mistakes ..... if you think about it for the rest of the top corner of the picture and out, I can not imagine how many there were and stop 800 is a great achievement to have the legibility of all .... for the rest constructive comments are always pleased ;-)

avatarsenior
sent on October 18, 2012 (23:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


io avrei osato il "luce ambiente" considerato il "mostro" che ti porti dietro Sorriso

I would have dared the "ambient light" considered the "monster" that you carry around :-)

avatarsenior
sent on October 19, 2012 (0:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Riusciresti dal RAW ad avere un'idea di quanti stop effettivi ci fossero di differenza tra centro e bordo? Voglio dire per avere a 800 ISO tuttta quella grana (mi riferisco all'invitato a destra dell'immagine con la 1DX in mano;-)) quanto hai aperto le ombre di questa foto? Avendo il fascio di luce sulla sposa avrei cercato una luce ambiente o piuttosto il flash lo avrei direzionato sugli invitati per compensare la differenza di esposizione, facile a dirsi poi ovviamente sul momento bisogna vedere....penso comunque che il problema più grande di questa foto sia il fatto che tu non fossi all'altezza giusta per scattare, perchè tutte le persone hanno un aspetto naniforme

Could from RAW to get an idea of ??how many stops there were actual difference between center and edge? I mean to get to 800 ISO tuttta the grain (I mean the invitee to the right of the 1DX in hand ;-)) As you open the shadows of this photo? Having the light beam on the bride would try an ambient light or the flash I would rather directed on the guests to make up for the difference in exposure, easier said then of course you have to see at the moment .... I still think the biggest problem of this photo is the fact that you were not at the right height to take, because all people have a look naniforme

avatarsenior
sent on October 19, 2012 (14:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io indietreggiavo ed ero più alto su di una padana dove dopo c'è l'altare, non lo potevo togliere, rumore? 800 iso in HDR dallo stesso raw, sto giocando con SNS-HDR....levarlo nelle ombre sarebbe un attimo e la gamma enorme a 800 resta .... diciamo che foto dinamiche a partire dallo stesso raw a 800 iso prima non erano proprio fattibili con questa gamma, statiche no problem ovvio! ... luce ambiente? solo candele per terra e la luce dall'entrata stop!

I backed off and I was on top of a valley where there after the altar, I could not remove, noise? 800 iso in HDR from the same raw, I'm playing with SNS-HDR .... remove it would be in the shadows for a moment and the huge range to 800 is .... we say that dynamic photo from the same raw at 800 iso first they were not feasible with this range, still no problem of course! ... ambient light? only candles for earth and the light of the entry stop!

avatarjunior
sent on October 19, 2012 (14:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Blade, peccato l'effetto hdr risulta un pò marcato nei visi del padre e di sua figlia.. inoltre trovo che disturbino quelle due "chiazze" sulla sinistra accanto al portone d'ingresso principale, tolgono la simmetria alla foto.

Hello Blade, sin hdr effect is a little marked in the faces of the father and his daughter .. also find it disturbing that those two "spots" on the left of the main entrance door, remove the symmetry of the picture.

avatarsenior
sent on October 19, 2012 (15:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ahahahah che faccio stucco il muro? MrGreen nel costume comune con un buon lavoro di clone chiunque le avrebbe tolte, io invece per come la vedo no! per HDR posso dirti che sto continuando a fare prove con questo software molto potente, che devo ancora controllare, però devo dirti che anche la foto non HDR, mascherata e recuperata da un pò la stessa impressione cmq si in questo devo migliorare ;-)

ahahahah I do the stucco wall? :-D in the common custom with a good job of clone anyone would have taken, but I as I see no! for HDR I can tell you that I'm still doing tests with this very powerful, I still have to check, but I must tell you that the photo is not HDR, masked and recovered a bit from the same impression cmq you in this I have to improve ;-)

avatarjunior
sent on October 20, 2012 (13:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si, con fotosciop cs7 c'è anche la cazzuola come strumento MrGreenMrGreen

Mi sa che allora è il recupero della foto che quelle marcature sui volti e anche sul vestito, dando un pò di grigino.. andrà meglio the next time.. ;)

Yes, with fotosciop cs7 there is also a trowel as a tool:-D:-D

I guess then it is the recovery of the photo that those markings on the face and also on the dress, giving a bit of grigino .. will be better the next time .. ;)

avatarsenior
sent on October 20, 2012 (15:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


;-)

;-)

avatarsenior
sent on October 20, 2012 (18:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io comunque avrei impostato più iso invece di 800,perché vedo i visi delle persone abbastanza spenti visto che sono anche abbronzate dal sole!
Però la potenza del flash niente male visto la distanza fino alla porte d'entrata!!Grande Blade_71!!

However, I would set more iso instead of 800, because I see people's faces off as they are also quite tanned from the sun!
But the flash output anything bad considering the distance to the entrance doors! Blade_71 Great!

avatarsupporter
sent on October 20, 2012 (20:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi sembra la tipica illuminazione di quando si lascia montato un diffusore tipo Gary Fong e si spara il flash diretto sul soggetto e non di rimbalzo come previsto per questo diffusore. La parabola non puo' coprire una copertura adeguata rispetto ai 14 mm di focale e chi e' fuori dal fascio di luce primario viene illuminato da una luce minore ma comunque molto diretta, si nota ad esempio sul riflesso sul naso sella signora sulla sinistra della foto o sulle sue calze. Secondo me inquesti casi funziona meglio il diffusore per le lenti grandangolari integrato nel flash che attraverso i piccoli prismi colpisce i soggetti in modo piu' uniforme, avrebbe illuminato anche meno lo sfondo rispetto al primopiano.

Per il resto condivido i commenti di Barone.

I think the typical lighting when you leave a diffuser mounted type Gary Fong and fire the flash directly at the subject and not rebound as expected for this speaker. The parable can not 'cover adequate coverage compared to 14 mm focal length and who's' out of the primary beam is illuminated by a lesser light but very direct, there is for example the reflection on the nose saddle lady on the left of the photo or on his socks. In my case inquesti works best speaker for wide-angle lenses integrated into the flash through the small prisms affects the subject in a more 'uniform would brighten even less background than the foreground.

For the rest I agree with the comments of Baron.

avatarsenior
sent on October 22, 2012 (21:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per quanto mi riguarda, hai scattato un'ottima foto, spontanea e sorridente. Ottima la padronanza tecnica hai saputo gestire al meglio la luce esterna e quella del flash, complimenti.

As for me, you took great photos, spontaneous and smiling. Excellent technical mastery have been able to better manage the external light and flash, congratulations.

avatarsenior
sent on October 23, 2012 (9:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie!

Thank you!

avatarsenior
sent on October 27, 2012 (15:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Barone ha detto tutto, Marinaio ha completato

Barone said it all, Sailor has completed

avatarsenior
sent on October 27, 2012 (16:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Peccato che il diffusore sul flash non avrebbe mai creato un cerchio, che era quello che volevo creare... poi a mettere un diffusore e fare la stessa foto che fanno 800 mila fotografi era facile, come lo era anche questa, sempre che la si riesce ad immaginare prima, in un tempo che in quel momento è pari a 0 ... ;-)

Too bad the diffuser on the flash would never have created a circle, that was what I wanted to create ... then put a speaker and do the same photos that are 800 000 photographers was easy, as it was also this, provided that you can not imagine before, in a time that at that time is equal to 0 ... ;-)

avatarsenior
sent on October 27, 2012 (23:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma sti momenti pari a 0 dove? un fotografo di matrimonio l'unica cosa che non "governa" é il prelato che svolge la funzione.


but these moments of 0 where? a wedding photographer the only thing that does not "rule" is the prelate who acts.

avatarjunior
sent on October 28, 2012 (2:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mickey, premesso che non ho mai fatto il fotografo professionista al matrimonio, ma credo che una parte degli scatti siano intuizione istantanee e non programmabili... sbaglio? Attendo correzione ;)

Mickey, given that I've never done a professional photographer at the wedding, but I think some of the shots are snapshots intuition and non-programmable ... mistake? I await correction ;)

avatarsenior
sent on October 28, 2012 (9:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non sbagli Myeyes, tante volte ho programmato cosa fare durante un servizio matrimoniale ma accade sempre qualcosa che ti fa cambiare i programmi. Per esempio, all'uscita dalla Chiesa durante il getto del riso, sapeste quante volte dei bambini, lasciati liberi dai genitori, abbiano rovinato la foto piazzandosi proprio davanti scena.
Io resto del parere che la foto di Blade è molto riuscita.

You're not wrong Myeyes, many times I planned what to do during a wedding service but something always happens that makes you change programs. For example, the output from the Church during the pouring of rice, you knew how often children, left to their parents, have ruined the photo finishing in front of the stage.
I remain of the opinion that the photo of Blade is very successful.

avatarsenior
sent on October 28, 2012 (13:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Myeyes @Fulvio Grazie avete detto tutto voi...

@ @ Myeyes Fulvio Thank you said all you ...


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me