RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » Bacchus & Venus

 
Bacchus & Venus...

MATRIMONI

View gallery (16 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 257000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on October 17, 2012 (13:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Direi che la scenografia è originalissima, buona la luce. Bella foto.

I would say that the set is original, good light. Beautiful photos.

avatarjunior
sent on October 17, 2012 (20:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


confermo

confirm

avatarsenior
sent on October 19, 2012 (11:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scenografia interessante e buona realizzazione della foto.
Significato della foto: "non pervenuto". Confuso


Interesting set design and successful implementation of the photo.
Meaning of the photo: "not received". : Fconfuso:

avatarjunior
sent on October 24, 2012 (10:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


è facile vedere una sposa su una poltrona ma abituarsi a nuove ambientazioni che esse siano spiritose o meno non è da tutti..

is easy to see a bride in a chair but get used to new environments that they are spirit or not is not for everyone ..

avatarsenior
sent on October 24, 2012 (11:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Te lo chiedo solo per capire: il significato di questa foto è dunque il desiderio del fotografo di abituare le persone a nuove ambientazioni?


I only ask to understand: the meaning of this picture is therefore the desire of the photographer to accustom people to new environments?

avatarsenior
sent on October 24, 2012 (11:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Boh!! L'ambientazione è bella ed originale...la posa della modella (e la composizione) un pò meno. Così com'è stata messa sembra un manichino poggiato sul tavolo, un corpo inanimato, non se ne vede bene il viso, tanto meno gli occhi, una posa plastica che però nulla ha a che vedere con la possibile Venere del titolo. Personalmente a me non piace, però magari l'autore aveva in mente una sua idea che non riesco a percepire.

Ciao,
Roberto.

Boh! The setting is beautiful and original ... the laying of the model (and composition) a bit less. As it was put like a manikin placed on the table, an inanimate body, you could not see your face, let alone her eyes, a plastic pose but it has nothing to do with the possible title of Venus. Personally I do not like, but maybe the author had in mind an idea that I can not perceive.

Hello,
Roberto.

avatarsenior
sent on October 24, 2012 (18:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Boh!! L'ambientazione è bella ed originale...la posa della modella (e la composizione) un pò meno. Così com'è stata messa sembra un manichino poggiato sul tavolo, un corpo inanimato, non se ne vede bene il viso, tanto meno gli occhi, una posa plastica che però nulla ha a che vedere con la possibile Venere del titolo. Personalmente a me non piace, però magari l'autore aveva in mente una sua idea che non riesco a percepire. "

concordo con Roberto.

Dunno! The setting is beautiful and original ... the laying of the model (and composition) a bit less. As it was put like a manikin placed on the table, an inanimate body, you could not see your face, let alone her eyes, a plastic pose but it has nothing to do with the possible title of Venus. Personally I do not like, but maybe the author had in mind an idea that I can not perceive.


I agree with Roberto.

avatarjunior
sent on October 25, 2012 (12:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...dai ragazzi, invece è tutto molto chiaro, qui ci si chiede: botti piene o moglie ubriaca....? infatti, nel dubbio, il marito è fuggito MrGreen

Bravo Giacomo, scatto di grandissima ironia a mio avviso.... e cantina degna di una sontuosa cena fra amici!
Dov'è?

From the boys ..., but it's all very clear, here the question arises: barrels full or eat it ....? In fact, when in doubt, her husband fled:-D

Bravo James, shooting great irony in my opinion .... and cellar worthy of a sumptuous dinner with friends!
Where is it?

avatarsenior
sent on October 25, 2012 (12:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi dispiace, non sono d'accordo: forse la moglie sarà pure ubriaca (la posizione può farlo pensare) ma... dallo scatto... non si evince se le botti siano piene o meno. MrGreen

I'm sorry, I do not agree, perhaps his wife will also be drunk (location may make you think) but ... by click ... it is not clear if the barrels are full or less. :-D

avatarjunior
sent on October 25, 2012 (12:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Castello di Semivicoli Abruzzo

Castle Semivicoli Abruzzo

avatarjunior
sent on October 25, 2012 (13:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Castello di Semivicoli Abruzzo "

grazie, location veramente bella
e a me la foto piace... ;-)

...da Verona mi sa che becco un po' troppi etilometri xò....Confuso

buona luce
Jimmy

Castle Semivicoli Abruzzo


thanks, really nice location
and I like the photo ... ;-)

From Verona ... I guess beak a bit 'too much breathalyzers xò ....: fconfuso:

good light
Jimmy

avatarjunior
sent on October 25, 2012 (15:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


hahahaha grazie Jimmy..il montepulciano qua' non scherza..

hahahaha .. thanks Jimmy the Montepulciano here 'is no joke ..

avatarsenior
sent on November 02, 2012 (10:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In realtà la sposa ha semplicemente fatto il test qualità sul prodotto da offrire ai suoi invitati ;) Complimenti scatto molto originale ed ottima illuminazione

In fact, the bride has just done the test quality product to offer to its guests ;) Congratulations shot very original and excellent lighting

user17861
avatar
sent on November 04, 2012 (10:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima, mai vista una scenografia del genere, ma dove era????

beautiful, never seen a scene like that, but where was it???

user17861
avatar
sent on November 04, 2012 (10:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


mamma mia quante critiche, la posa della sposa, la moglie ubriaca... io in giro di foto cosi originali ai matrimoni non ne vedo.


my mom how much criticism, the laying of the bride, the wife drunk ... I ride in the original photo so I do not see at weddings.

avatarjunior
sent on November 04, 2012 (19:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


:) grazie Clooney..in realta' le critiche ci sarebbero se si trattasse di una modella in uno shooting studiato con luci ecc. ..ma qui si tratta di uno scatto improvvisato e fatto in un minuto (i parenti nn vogliono aspettare)

comunque le critiche servono solo a migliorarsi Sorriso

Clooney :) thanks .. actually 'criticism there would be if it were a model in a photo shoot designed with lights etc.. .. But here is a shot improvised and done in a minute (No relatives want to wait)

however, the criticisms only serve to improve :-)

avatarsenior
sent on January 17, 2014 (18:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima!!ciao Michele

gorgeous! hello Michele


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me