What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 05, 2017 (17:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A document of a bad reality :-( Hello, Renzo. Un documento di una brutta realtà Ciao,Renzo. |
| sent on November 05, 2017 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At this time, it is not said that he will have to compensate for the punishment if he is still alive for insulting him. Di questi tempi non è detto che dovrà risarcire l'accoltellatore ammesso che sia ancora vivo solo per averlo insultato. |
| sent on November 05, 2017 (21:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Marino, I'm confused. What to say? : - | Ciao Marino, sono confuso. Che dire? |
| sent on November 06, 2017 (8:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Franco, do not say it to me, react to pay, make a wrong pay, I would say that confused is justice. Hi Marino ciao Franco, non dirlo a me, reagisci paghi, subisci un torto paghi,direi che confusa è la giustizia. ciao Marino |
| sent on November 06, 2017 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
how sad, hello MArio :-P quanta tristezza , ciao MArio |
| sent on November 06, 2017 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Defeat in the most beautiful age, it really hurt. hello MArio thank you for the passage Sconfitto nell'età più bella, fa male per davvero. ciao MArio grazie del passaggio |
| sent on November 10, 2017 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shared Reflections ..... Hi Marino Paul Riflessioni condivise..... Ciao Marino Paolo |
| sent on November 11, 2017 (0:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I often do these reflections that we can offer to our children. Not our privations! The expectation of hairy charity suffers waiting for retirement age, the row of desperate young people obviously stretches, hello Paul, I hold hard (let's say) Marine Ne faccio spesso di queste riflessioni , che possiamo offrire ai nostri figli.se non le nostre privazioni! L'attesa della carità pelosa soffre aspettando l'età pensionabile, la fila dei giovani disperati ovvio si allunga , ciao Paolo, io tengo duro (si fa per dire) Marino |
| sent on November 12, 2017 (6:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm touched by what you say. I wonder if we are only in two or three or few others to have perception of certain truths. I do not believe it and it is, perhaps even worse, a confirmation of propagated demagogy as a narcotic analgesic to support the culture of ignorance. Hi Marino, I hold hard (for strength) Paul Sono toccato da quanto dici. Mi chiedo se siamo solo in due o tre o pochi altri ad avere percezione di certe verità. Non credo proprio ed è, forse, ancora peggio, conferma della demagogia propinata quale analgesico narcotizzante a sostenere la cultura dell'ignoranza. Ciao Marino, io tengo duro (per forza) Paolo |
| sent on November 12, 2017 (7:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Apart from the shot that is very beautiful, what strikes is the indifference of the "Institutions" and certainly also ours. 35 years old, the flower of the years, reduced so, without a "hook" to apprehend to re-emerge, is very sad ... Anna Maria A parte lo scatto che è molto bello, quello che colpisce è l'indifferenza delle "Istituzioni" e certamente anche "nostra". 35 anni, il fiore degli anni, ridotto così, senza un "gancio" a cui appgrapparsi per riemergere, è molto triste... Annamaria |
| sent on November 12, 2017 (7:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the document that puts us in front of everyday reality young people without work .. he writes is 64 and retires in August 2020: -or but when do the 35s work? hope to be saved, life has already taken so much away
claudio c il mi piace al documento che ci mette davanti alla realtà quotidiana giovani senza lavoro ..chi scrive ha 64 anni e va in pensione nell'agosto 2020 ma quando lavorano i 35enni? speriamo si salvi, la vita gli ha già tolto tanto claudio c |
| sent on November 12, 2017 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have tried to pretend nothing but it is impossible, too many false lies concealed by the truth, that diabolical institution of persecution, feel grateful for the analgesic offered daily by the mass media, the whole political class, not justice, health, poison of the revolver of turn is corroding everything and everything is the result, only defeated intoxicated without remedy, with certainty I will no longer see that guy on the corner I would like to see in his place the institutions. thanks Paolo - Annamaria - Claudio Ho provato a far finta di nulla ma mi è impossibile,troppe menzogne mascherate da verità, quel perseverare diabolico delle istituzioni, si provo rancore per quel analgesico offerto quotidianamente dai mass media, della classe politica tutta, dalla non giustizia, dalla sanità, il veleno del bugiardino di turno sta corrodendo tutto e tutti ecco il risultato, solo illusi intossicati senza rimedio, con certezza non vedrò più quel ragazzo all'angolo vorrei vedere al posto suo le istituzioni. grazie Paolo - Annamaria - Claudio |
| sent on November 17, 2017 (8:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bad reality !!! Do not stand a day to live for .strada. a nice document. Hi Tore Brutta realtà !!! Non resistere un giorno a vivere per .strada. un bel documento. Ciao Tore |
| sent on November 17, 2017 (8:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Tore, unfortunately certain dramas happen every day, an earthquake in life that disrupts "normality" is something everyday. a Marino salute Ciao Tore, purtroppo certi drammi avvengono quotidianamente, un terremoto nella vita che sconvolge la "normalità" è cosa di tutti i giorni. un saluto Marino |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |