What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 06, 2017 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good colors, composition, detail and setting. Hi, lauro Buoni i colori, la composizione, il dettaglio e l'ambientazione. Ciao, lauro |
| sent on November 07, 2017 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to the subject and well-tuned ... Grazie il soggetto e ben palcuto... |
| sent on November 11, 2017 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is a double winter! Beautiful animal with amazing stage. You are documenting a really important deer population, beautiful all your pictures, congratulations! Questo si che è un doppio invernino! Animale bellissimo con palco strepitoso. Stai documentando una popolazione di cervo davvero importante, bellissime tutte le tue immagini, complimenti! |
| sent on November 12, 2017 (17:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're making sure you do not cheat one and the same deer taken from all sides ... many I've taken this year's Pnalm ... other apps. Toscoemiliano ... What does double winter mean? And the first time I hear it Sei fai caso per non imbrogliare uno e lo stesso cervo preso da tutti i lati ...molti li ho presi quest anno Pnalm...altri app. Toscoemiliano... Che significa doppio invernino ? E la prima volta che sento |
| sent on November 12, 2017 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Invernine is the name of the second point of the stage, starting from the lowest called dagger. Above the chimney at the central fold of the stanga is the point known as stack or median. All the remaining bits above the stack constitute the so-called crown. In your deer you recognize yourself well between dagger and stack (the fourth tip is much longer than the others), the two that make up a double wintry. A greeting Roger. Invernino è il nome della seconda punta del palco partendo dalla più bassa che si chiama pugnale. Sopra all'invernino in corrispondenza della piega centrale della stanga c'è la punta detta pila o mediano. Tutte le restanti punte sopra la pila costituiscono la cosiddetta corona. Nel tuo cervo si riconoscono bene tra pugnale e pila (la quarta punta ben più lunga delle altre), le due che costituiscono un chiamiamolo così, doppio invernino. Un saluto Roger. |
| sent on November 13, 2017 (14:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interestingly I have never been well documented on stage You gave me a good explanation
and with that low point a little bad?
what's up? I felt or mistaken that they call it pendulum?
He says ... Grazie interessante non m ero mai documentato bene sul palco m hai dato una bella spiegazione e l altro con quella punta bassa un po difettosa? che mi dici? io ho sentito o sbaglio che lo chiamano pendolino? Racconta... |
| sent on November 13, 2017 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
it seems to emerge from the vegetation ... to enter the monitor ...: -o: -o sembra sbucare dalla vegetazione...per entrare nel monitor... |
| sent on November 13, 2017 (19:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It also seems to me that way But it seems even fake of fiberglass put on by the pro loco ....? joking .... also like me strangely ... thanks for the compliment Si anche a me sembra cosi Pero mi sembra anche finto di vetroresina messo dalla pro loco ....? scherzo ....piace anche a me stranamente ...grazie per i complimenti |
| sent on November 13, 2017 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous, wonderful picture. Great sharpness and superb colors. Sincere congratulations ... Hello, Pinus Splendida, meravigliosa immagine. Grande la nitidezza e superbi i colori. Sinceri complimenti... Ciao,Pinus |
| sent on November 13, 2017 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... Pendolino I never heard ... There is, however, the "wolfsprosse" -up of the Wolf- To anyone interested in the subject I would like to recomend an old book by Karl Lotze entitled "How to judge a deer". A greeting Roger ...Pendolino non l'ho mai sentito... Esiste però la "wolfsprosse" -punta del lupo- A chi può essere interessato sull'argomento consiglio un vecchio libro di Karl Lotze intitolato "come giudicare un cervo". Un saluto Roger |
| sent on November 13, 2017 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Pinus for your compliments Thanks Roger for interesting book ... I'm looking for Grazie Pinus per i complimenti Grazie Roger per libro interessante ...cerco |
| sent on November 13, 2017 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great subject and photos ... gran soggetto e foto ... |
| sent on November 14, 2017 (7:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much for being impressive ... sometimes I got the doubt and if I charge? Grazie valma da vicino imponente ...a volte m e sorto il dubbio e se mo mi carica?? |
| sent on November 14, 2017 (13:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a pity! Super Che beccone!!! Super |
| sent on November 14, 2017 (16:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's a real beak Si un vero becco |
| sent on November 14, 2017 (16:12) | This comment has been translated
Super! |
| sent on November 14, 2017 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really a super beak! Hello Marco Veramente un super becco! Ciao Marco |
| sent on November 15, 2017 (7:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really impressive ... the rods are as long as the body Veramente imponente ...le stanghe son quasi lunghe quanto il corpo |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |