What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 19, 2017 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabulous for sensitivity and contrast of colors, a refined image. Bravo very good Ghirotti. A greeting no. Favolosa per sensibilità e contrasto dei colori, un'immagine raffinata. Brava molto brava Ghirotti. Un saluto emme. |
| sent on October 20, 2017 (0:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you infinite Emmegiu! The crawl this summer in a photographic marathon (the theme was "Unexpected beauty") but did not win and receive so much appreciation I reward you 8-) grazie infinite Emmegiu! La scattai quest'estate nell'ambito di una maratona fotografica (il tema era "La bellezza inaspettata") ma non vinse e ricevere così tanto apprezzamento mi ricompensa |
| sent on October 20, 2017 (0:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sometimes the juries are inadequate and I can not judge especially when a picture is very refined not everyone can grasp the beauty. And this is the trusted case. I did not rise A volte anche le giurie sono inadeguate e non sono in grado di giudicare soprattutto quando un'immagine è molto raffinata non tutti possono coglierne la bellezza. E questo è il caso fidati. Risaluto emme |
| sent on October 20, 2017 (7:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Emmegiu, a very poetic excitement emphasized by the cold tones that reflect a melancholic sense. Quoto Emmegiu, uno scatto molto poetico enfatizzato dai toni freddi che ne riflettono un senso quasi malinconico. |
| sent on October 20, 2017 (10:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Undoubtedly when they are human beings can go wrong in making judgments because below there is always a personal taste even if we try to hide it. For example, in this photo where I do not know whether or not the dominant cyano is to be noted, I would have preferred color balance to bring the red to +25 to give the coloring of the wood a more realistic shade. As you can see, Emanuele and my undersigned have different opinions even though they recognize that the picture is a beautiful photo. Indubbiamente quando sono gli esseri umani nel dare giudizi questi anche se in buona fede possono sbagliare perché sotto sotto esiste sempre un gusto personale anche se cerchiamo di nasconderlo. Ad esempio in questa foto dove non so se voluta o meno la dominante cyano si fa notare, io avrei preferito in bilanciamento colore portare il rosso a +25 per dare alla colorazione del legno una tonalità più reale. Come vedi Emanuele ed il sottoscritto hanno pareri differenti pur se si riconosce che la foto è una bella foto. |
| sent on October 20, 2017 (17:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I will take a moment to comment on the intervention of the great Pigi47, to me the picture struck me as it is with that shade, I do not think it would hit me even if the wood had the most realistic shade. Who photographs the genre of Ghirotti always uses shades that are not very close to reality but the beautiful one is there, it may be that the photo was made at dawn or that the meaning of the photo is a poppy on a cold winter morning is quite different from a poppy in a bright June morning, certainly less poetic. Then I propose for the suffering of the poppy a little ruin of the frost. However, the last word is for the author. A salutone emme
//postimg.org/image/5urpg1f5e3/] [IMG]https://s1.postimg.org/7fhgficcun / comparativa_papavero-1.jpg[/IMG] Intervengo un attimo di nuovo per commentare l'opinione del bravissimo Pigi47. Intanto a me la foto mi ha colpito così com'è con quella tonalità, non credo che mi avrebbe colpito altrettanto se il legno aveva la tonalità più reale. Chi fotografa il genere di Ghirotti usa sempre tonalità poco aderenti alla realtà ma il bello sta proprio lì. Ma può darsi che la foto sia stata fatta all'alba e quindi il tono sia reale e il significato della foto sia un papavero in una fredda mattina invernale, ben diverso da un comune papavero in una luminosa e calda mattina di giugno, di certo meno poetico. Poi propendo per la sofferenza del papavero un po' rovinato dal gelo. Comunque l'ultima parola spetta all'autrice. Un salutone emme
|
| sent on October 23, 2017 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful. Great contrast colors and light but effective blur hello Ghirotti Molto bella.ottimo contrasto colori e leggero ma efficace sfocato.complimenti ciao Ghirotti |
| sent on October 24, 2017 (11:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here I am! :-D As I said above, I took this photo in June, under a photo marathon, whose regulation allowed only the changes made directly to the camera and, since the original tonality did not please me, I tried to apply some simple set-up ... and this "cold" turn I liked it right away! Then in PP for the publication on Juza I did nothing more than add contrast and I must say, seeing also the second hypothetical interpretation proposed by Emmegiu, that the picture in cold tones remains my favorite :-D Thanks to all of you who have appreciated my image :-) Eccomi qui! Come detto sopra, scattai questa foto in giugno, nell'ambito di una maratona fotografica, il cui regolamento ammetteva solo le modifiche apportate direttamente con la fotocamera e, visto che la tonalità originale non mi soddisfaceva, tentai di applicare qualche semplice impostazione...e questa "fredda" virata mi piacque subito! Poi in PP per la pubblicazione su Juza non ho fatto altro che aggiungere contrasto e devo dire, vedendo anche la seconda ipotetica interpretazione proposta da Emmegiu, che la foto in tonalità fredda resta la mia preferita Grazie a tutti voi che avete apprezzato la mia immagine |
user25351 | sent on October 24, 2017 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you have done well to shoot in this tone emphasizes the red poppy. Beautiful and unusual photos hai fatto bene a scattare in questa tonalità enfatizza maggiormente il rosso del papavero. Bella e inusuale foto |
| sent on October 24, 2017 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Giangi Mary! :-) grazie Giangi Mary! |
| sent on October 30, 2017 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you so much for Renzo for having appreciated my choice a little bit :-P grazie mille Renzo per aver apprezzato questa mia scelta un po' particolare |
| sent on November 07, 2017 (14:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like your see ..... just compliments. Hi, Raimondo Mi piace molto il tuo vedere.....solo complimenti. Ciao, Raimondo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |