What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 17, 2017 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great reflection and beautiful colors for a very nice shot. Hello Ottimo riflesso e bei colori per uno scatto molto bello. Ciao |
| sent on October 17, 2017 (21:26) | This comment has been translated
Thanks Alessio |
| sent on October 18, 2017 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love it very much! Where did you shoot this photo? Mi piace assai! Dove hai scattato di preciso questa foto? |
| sent on October 18, 2017 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Raffaele, get down the ladder on the Italic hole terrace, keep on the quay ... you can then choose the point you like. I did pretty much just as soon as the dock elbows and you find the boats Ciao Raffaele, scendi la scaletta sulla terrazza del foro italico, continui sulla banchina....puoi scegliere poi il punto che ti piace. Io ho scattato praticamente appena appena la banchina fa gomito e ti ritrovi le barche |
| sent on October 18, 2017 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Hi Raffaele, go down the ladder on the Italic hole terrace, keep on the dock .... you can then choose the point you like. I almost did just as soon as the quay makes elbow and you find the boats „
Thank you. I have to go sometimes, I know very little about the whole area from the Italic hole on. " Ciao Raffaele, scendi la scaletta sulla terrazza del foro italico, continui sulla banchina....puoi scegliere poi il punto che ti piace. Io ho scattato praticamente appena appena la banchina fa gomito e ti ritrovi le barche " Grazie. Ci devo andare qualche volta, conosco molto poco tutta la zona dal foro italico in poi. |
| sent on October 18, 2017 (17:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If, and I say, it scares you to go alone, compatible with the commitments you can see one night there. I just before that point photographed the dawn (the carabinieri who patrolled them at night asked me what to do). It's usually quiet, always find someone running Se, e dico se, ti spaventa andare da solo, compatibilmente con gli impegni ci si può vedere una sera li. Io, poco prima di quel punto, ho fotografato l'alba (si sono fermati i carabinieri che pattugliano li di notte chiedendomi cosa facessi). Di solito è tranquillo, trovi sempre qualcuno che corre |
| sent on October 18, 2017 (17:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, I thought I would go a little further along the coastal area after the river Oreto ("river"). I went there a dozen years ago, just to make some photos, and somehow fascinated me.
Then disgust took over. Beh, io pensavo di andare un po' più avanti, lungo la zona costiera dopo il fiume Oreto ("fiume"). Ci sono andato una volta, una decina d'anni fa, proprio per fare alcune foto, e in qualche modo mi affascinava. Poi il disgusto ha preso il sopravvento. |
| sent on October 18, 2017 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's a shame because Bandita area is all unguarded beach .... È un peccato perché zona Bandita è tutta spiaggia non curata.... |
| sent on October 18, 2017 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've seen, and it also has an interesting background. But is the hygiene situation so bad as 10 years ago? Ho visto, e ha anche uno sfondo interessante. Ma la situazione igienica è così pessima come 10 anni fa? |
| sent on October 18, 2017 (17:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mah .... I lived in those areas until three years ago ... Now, passing by, I've seen gypsy camps at the forum. Anyway, I eat my hands, standing on that side and being often on a bike I have seen interesting glimpses, but I did not photographe .... even from my house was ideal for lightning, drowning in the sea and my balcony was ideal to take part in mountain and lightning ... Mah....io ho abitato in quelle zone fino a tre anni fa...adesso, passando di li ho visto accampamenti di zingari in corrispondenza del forum. Comunque mi mangio le mani, stando da quel versante ed essendo spesso in bici ho visto scorci interessanti, ma non fotografavo....anche da casa mia era ideale per i fulmini, cascavano in mare e il mio balcone era ideale per prendere parte di montagna e fulmini... |
| sent on October 18, 2017 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cabbage! Damn! But the camps had not been "moved"? Cavolo! Mannaggia! Ma gli accampamenti non erano stati "spostati"? |
| sent on October 18, 2017 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You find them in several places, there are several caravans .... you find a couple where I told you before (or after the bucharest Ferla if you come from the Italic hole) find another cheerful family. Then I do not go there anymore ... but our mayor welcomes everyone, so they go and come as he does Li trovi in più punti, sono diverse roulotte....ne trovi un paio dove ti ho detto, prima (o dopo il buccheri la Ferla se vieni dal foro italico) trovi un'altra allegra famigliola. Poi io non vado più li giornalmente....ma il nostro sindaco accoglie tutti, quindi vanno e vengono come gli pare |
| sent on October 18, 2017 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It does not seem to have heard our mayor say "nomads all over the world, come to Palermo and camp wherever you want", eh. Also because this type of camp has been in the area since the mayor was mayor, and even when he was no longer there. Non mi pare di aver sentito il nostro sindaco dire "nomadi di tutto il mondo, venite a Palermo e accampatevi dove volete", eh. Anche perchè questo tipo di accampamenti ci sono dalla notte dei tempi, proprio in questa zona, da prima che il sindaco fosse sindaco e anche mentre non lo è più stato. |
| sent on October 18, 2017 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But he does not do anything like all the other mayors before him ... (that is, only one since I was born): - / do not give me a racist, but when they fired you three times and found it used as a home, you bother a clown Ma neanche fa niente, come tutti gli altri sindaci, prima di lui....(cioè uno solo da quando sono nato) non mi dare del razzista, ma quando ti fottono la macchina tre volte e la ritrovi usata come una casa, ti infastidisci un pochetto |
| sent on October 18, 2017 (18:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Meh, I do not feel sympathetic to these camps either myself. And I think pretty much none. But I'm just something other than what they "welcome", that I meant. Meh, non nutro simpatia per questi accampamenti nemmeno io. E penso più o meno nessuno. Ma sono tutt'altra cosa rispetto a quelli che si "accolgono", questo intendevo dire. |
| sent on October 18, 2017 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And in fact, I speak of Rom, certainly not of immigrants who have all other history and are moved by other intentions. They are not nomads by choice. I repeat, my is not a hatred for the Roma, I do not mind the problem of (unauthorized) encampments and what follows. I also add that my position may be misrepresented by writing errors and I apologize if it is offensive Ed infatti di Rom io parlo, non certo di immigrati che hanno tutta altra storia e sono mossi da altri intenti. Non sono nomadi per scelta. Ripeto, il mio non è un odio verso i rom, mi da fastidio non ci si ponga il problema degli accampamenti (non autorizzati) e di quello che segue. Aggiungo anche che la mia posizione può essere travisata per errori di scrittura e me ne scuso qualora risultasse offensivo |
| sent on October 18, 2017 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nah, I did not think so. It is a fact that some unauthorized camps and above all uncontrolled camps may degenerate and cause harm to the collective and to the city or part of it, however small. It is the same criterion that entire areas (especially peripheral ones) are totally devoid of any form of control by law enforcement and consequently in total state of abandonment, while the more "bourgeois" central areas and residential quarters are clean , quiet, full of services and a patrol every 200 meters. Nah, non l'ho pensato. È un dato di fatto che certi accampamenti non autorizzati e soprattutto non controllati, possano degenerare e causare un danno al collettivo e alla città o ad una parte di essa, per quanto piccola. È lo stesso criterio per cui intere zone (soprattutto periferiche) sono totalmente prive di qualsiasi forma di controllo da parte delle forze dell'ordine e di conseguenza in totale stato di abbandono, mentre poi le zone centrali più "borghesi" e i quartieri residenziali sono puliti, tranquilli, ricchi di servizi e con una pattuglia ogni 200 metri. |
| sent on October 18, 2017 (20:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree ... and I saw it changing zone: - / Concordo... e l'ho visto cambiando zona |
| sent on November 22, 2017 (18:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice. Compliments. Hello Veramente bella. Complimenti. Ciao |
| sent on November 22, 2017 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Abbey for being gone ;-) Grazie Abbey per esser passato |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |