What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 04, 2017 (15:24) | This comment has been translated
Beautiful image |
| sent on October 04, 2017 (15:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
marvel of photos meraviglia di foto |
user27894 | sent on October 04, 2017 (15:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A marvel of Marco compliments. A greeting to Luca Una meraviglia Marco complimenti. Un saluto Luca |
| sent on October 04, 2017 (15:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, super colors Hello Marco Jancuia Bellissima,colori super Ciao marco Jancuia |
| sent on October 04, 2017 (15:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous, good Marco! Hi Gianni Splendida, bravo Marco! Ciao, Gianni |
| sent on October 04, 2017 (15:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Questa è una bellissima immagine, di quelle che mi piacciono di più, in cui non c'è solo la cura della definizione e della luce sul soggetto che a me interessano fino ad un certo punto, non c'è solo l'avifauna, ma c'è La Foto. Non so se è il formato intero o un crop e non so quindi se sarebbe possibile quello che aggiungo... vedrei un miglioramento se ci fosse una simmetria del tralcio in ingresso nel fotogramma, ma il taglio necessario sopra sarebbe probabilmente troppo limitante per l'aria del soggetto e quindi solo se è un crop si potrebbe vedere se è realizzabile (la simmetria). L'ideale sarebbe una disposizione proprio sulla diagonale del fotogramma, ma quello che vedo dovrebbe essere un bel crop ed il tralcio continuare a destra in salita senza interferenze rendendo magari possibile un formato 16-9. E' probabile che se ciò che dico fosse possibile ci avresti già pensato. Per me questo tipo di foto merita un EP più di altre che magari hanno un impatto superiore, ma dovuto solo alla situazione wild o di luce. Complimenti. Ovviamente i pareri sono del tutto personali. Gianluca. |
| sent on October 04, 2017 (15:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A masterpiece!! Great: -o: -o Un capolavoro!! Bravissimo |
| sent on October 04, 2017 (16:04) | This comment has been translated
Great catch! |
| sent on October 04, 2017 (16:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Extraordinary in everything. A pictorial photo, to be seen as a work of art. Straordinaria in tutto. Una foto pittorica, da guardare come un'opera d'arte. |
| sent on October 04, 2017 (16:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great, congratulations! We wait for the others, this is beautiful! (I had no idea where the Pantanal was!) Stupenda, complimenti! Aspettiamo le altre, questa è bellissima! (Non avevo idea di dove fosse il Pantanal!) |
| sent on October 04, 2017 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful picture Marco bellissima immagine Marco |
user44432 | sent on October 04, 2017 (17:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe a central pò but it's great! Forse un pó centrale ma è fantastica ! |
| sent on October 04, 2017 (17:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
subject, detail and blurry: -o PS: the cutlery alone is worth the price of the ticket ... :-D soggetto, dettaglio e sfocato strepitosi PS: il posatoio da solo vale il prezzo del biglietto... |
| sent on October 04, 2017 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm not familiar with this kind of photography, but I find it absolutely beautiful! The cutlery is great, can I afford to ask you if it is near a manger or is it "wild" so where did you photograph it? it changes some difficulty in realizing it as a whole ;-)
However in one word: elegant!
Vincenzo Non sono esperto di questo genere di fotografia, ma la trovo assolutamente bellissima! Il posatoio è fantastico, posso permettermi di chiederti se è posto in prossimità di una mangiatoia o è "wild" così dove fotografato? cambia di qualche punto la difficoltà realizzativa nel suo insieme Comunque in una sola parola: elegante! Vincenzo |
| sent on October 04, 2017 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comments .... Wild specimen of a very common species photographed near a place where they bring fruits and grains. Grazie per i commenti.... Esemplare selvatico di una specie molto comune fotografato nei pressi di una postazione dove mettono frutta e granaglie. |
| sent on October 04, 2017 (18:41) | This comment has been translated
Really nice, congratulations! |
| sent on October 04, 2017 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
: -o: -o me 100% or 50% wild .... no matter, it's the photo that by subject, common in Pantanal but we only see on books, composition, cutlery (I always try it but always come in that nasty side: - /) and very nice background, congratulations hi roby a me 100% o 50% wild....poco importa, vale la foto che per soggetto, comune in Pantanal ma da noi visto solo sui libri, composizione, posatoio ( io ci provo sempre ma si mettono sempre in quello brutto affianco)e sfondo davvero molto bella, complimenti ciao roby |
| sent on October 04, 2017 (20:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great shot, congratulations Piero. Un grande scatto, complimenti Piero. |
| sent on October 04, 2017 (23:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But how did you just come back from Australia and have you already returned to Pantanal? I get headaches, also because of the beautiful subjects. Ma come eri appena tornato dall'Australia e sei già tornato in Pantanal? Mi viene il mal di testa, anche a causa dei bellissimi soggetti. |
| sent on October 05, 2017 (5:21) | This comment has been translated
Very nice! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |