What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 30, 2017 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The title and the idea are all right, I think today it is increasingly difficult to find people capable of not surrendering to the hypocrisy of the monotony of couple's life or family ... the courage to change is not easy to find ... who knows how many people would like to do that gesture you represented ... and they can not do it ... At compositional level, I would remove that wall mustache on the left that disturbs but without removing the shadow ... I remain hesitant about the choice of PP ... on one side fascinates me and on the one hand makes the shot a bit surreal ... maybe with the hand of sx more than holding the knob of the door I would lend a gesture of cursing ... not to doubt the choice of the man who goes to not return ... Overall I like it! Bravo! Il titolo e l'idea sono azzeccati, credo che oggi, sia sempre più difficile trovare persone capaci di non arrendersi all'ipocrisia della monotonia della vita di coppia o famigliare...il coraggio di cambiare non è facile da trovare...chissà quante persone vorrebbero compiere quel gesto che tu hai rappresentato...e non ce la fanno... A livello compositivo, toglierei quel baffo di muro sulla sinistra che disturba ma senza togliere l'ombra...rimango titubante sulla scelta della PP...da un lato mi affascina e da un lato rende lo scatto un pò surreale...forse con la mano di sx più che tenere il pomello della porta lancerei un gesto d'imprecazione...per non lasciare dubbio sulla scelta dell'uomo che se ne và per non tornare... Nel complesso mi piace! Bravo! |
| sent on October 01, 2017 (0:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Matteo. Initially I wanted to make it black and white, maybe it would be more appropriate, but then I turned. Anyway, I'm glad you liked the whole thing Grazie Matteo. Inizialmente volevo farla bianco e nero, forse sarebbe stato più indicato, ma poi ho virato. Comunque mi fa piacere che nel complesso ti sia piaciuta |
| sent on October 01, 2017 (0:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The colors in the game are beautiful, surely the b / n makes ... the vest combined with the floor ... Le cromie in gioco sono belle, sicuramente il b/n rende...il gilet abbinato al pavimento... |
| sent on October 01, 2017 (7:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The pose and the context mean a different and happier message in me Matthew, the gesture would emphasize your personal interpretation, not Ruco's ... I personally read it more like the student who has to find the courage to give up goat and cabbage and face the reality of a different place, to realize his dreams of emancipation and social affirmation! Nice idea Ruco! La posa e il contesto lasciano intendere un messaggio diverso e più pacato secondo me Matteo, il gesto avrebbe sottolineato la *tua* personale interpretazione, non quella di Ruco... personalmente lo leggo più come lo studente che deve trovare il coraggio di mollare capra e cavoli e affrontare la realtà di un posto diverso, per realizzare i suoi sogni di emancipazione e affermazione sociale! Bella idea Ruco! |
| sent on October 01, 2017 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Black. As you say, the message is happier. In this photo the change is not due to an angry moment and it was not an impulsive choice, but it is a well-balanced choice, which is why the hand on the knob. Anyway, everyone can give him the meaning he wants. Grazie Black. Come dici tu il messaggio è più pacato. In questa foto il cambiamento non è dovuto ad un momento di ira e non è stata una scelta impulsiva, ma è una scelta ben ponderata, per questo la mano sul pomello. Comunque ognuno può dargli il significato che vuole. |
| sent on October 01, 2017 (11:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right Black his vision idea is not mine but last night Ruco asked me what I was thinking and I threw them a personal idea ... then we went on private ... for me the picture is interesting. Hai ragione Black la sua visione idea non è la mia ma ieri sera Ruco mi ha chiesto cosa ne pensavo ed ho buttato li un 'idea personale...poi abbiamo proseguito in privato...per me è interessante la foto. |
| sent on October 01, 2017 (15:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yesss, well-meaning courage! Yesss, sottintende bene il coraggio! |
| sent on October 01, 2017 (16:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again black Grazie ancora black |
| sent on October 01, 2017 (17:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
if I can express the modest opinion the meaning of the photo is more given by the title chosen than by the image itself ... if the title had been "finally a bit relax ..." I would have interpreted it as the departure for a vacation ... and not as the choice of a change ....
I am wrong ?
@Mattteo Bertolaso: I would not want to go off topic but nowadays today's choices are almost comparable to launching an atomic atom on a city ... the blunder is total .. throwing in the air a project of life built together is devastating ... from whatever point of view you see the thing ... and surrendering to hypocrisy is sometimes the least painful choice ... fine off topic se posso esprimere il modestissimo parere il significato della foto viene più dato dal titolo scelto che dall'immagine in se... se il titolo fosse stato "finalmente un pò di relax...." l'avrei interpretata come la partenza per una vacanza....e non come la scelta di un cambiamento.... Mi sbaglio ? @Matteo Bertolaso: non vorrei andare off topic ma oggi come oggi scelte del genere sono quasi equiparabili a lanciare una atomica su una città...lo sconquasso è totale..buttare all'aria un progetto di vita costruito insieme è devastante...da qualsiasi punto di vista si veda la cosa...e arrendersi all'ipocrisia è a volte la scelta meno dolorosa...fine off topic |
| sent on October 01, 2017 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Dydnat, pleasure to meet you, share your second reading of the photo, without title can express other themes ... for the rest, we enter into the subjective. @Dydnat, piacere di conoscerti, condivido la tua seconda lettura della foto, senza titolo può esprimere altri temi...per il resto, entriamo nel soggettivo. |
| sent on October 01, 2017 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Matteo: my pleasure! I know ... the theme is very delicate and personal ... better to think about photos 8-) Ciao Matteo: piacere mio! lo so ...il tema è molto delicato e personale...meglio pensare alle foto |
| sent on October 01, 2017 (18:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact you are right Dydnat. But it is also true that a sculpture of a madonna with Jesus in his arms, if it was not for the title, could perfectly be a mother with a baby in her arms. In effetti hai ragione Dydnat. Però è anche vero che una scultura di una madonna con Gesù in braccio, se non fosse per il titolo, potrebbe essere perfettamente una madre con un bambino in braccio. |
| sent on October 01, 2017 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
...is flawless... here you could open an infinite thread on what is a photo ... the title we give it? the image it represents? the feelings that it raises? the feelings that the author had at the time of shooting? You yourself say that the message you wanted to give was that of a peaceful choice ... weighted while for instance Matthew to give the idea of ??change would have used more dramatic / extreme tones and gestures ...
Anyway, it's a good shot ... and for me, too, the drift of the wall would be removed ... ...non fa una piega... qui si potrebbe aprire un thread infinito su cosa contraddistingue una foto...il titolo che le diamo ? l'immagine che rappresenta? i sentimenti che suscita? i sentimenti che l'autore aveva nel momento dello scatto ? Tu stesso dici che il messaggio che volevi dare era quello di una scelta pacata...ponderata mentre ad esempio Matteo per dare l'idea del cambiamento avrebbe usato toni e gesti più drammatici/estremi... In ogni caso bello scatto...e anche per me lo spicchio di muro a sx andrebbe tolto... |
| sent on October 03, 2017 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It would be interesting to open a thread on the subject. Anyway, I like the shot you liked In effetti sarebbe interessante aprire un thread sull'argomento. Comunque mi fa piacere che lo scatto ti è piaciuto |
| sent on October 05, 2017 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sometimes you could be satisfied and try to pursue the choices made without taking the knot at the first difficulty, I would add to Matteo's thought that I find too strong. You have good photos in your galleries. Hello, Walter A volte ci si potrebbe accontentare e cercare di perseguire le scelte fatte senza prendere il pomello alle prime difficoltà, aggiungerei al pensiero di Matteo che trovo troppo forte. Hai buone foto nelle tue gallerie. Ciao, Walter |
| sent on October 05, 2017 (22:49) | This comment has been translated
Thanks Walter |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |