What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user125134 | sent on August 29, 2017 (10:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Apart from envy for temperature and rain, the reflexes and toning are beautiful. Compliments. A greeting Danilo A parte l'invidia per la temperatura e la pioggia, i riflessi e il viraggio sono bellissimi. Complimenti. Un saluto Danilo |
| sent on August 29, 2017 (11:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Indeed, the continuous meteorological change gave strong reflections to "polishing" the city. Thanks Danilo for speed too! Andrew In effetti il continuo cambio meteorologico regalava dei forti riflessi "lucidando" la città. Grazie Danilo anche per la velocità! Andrea |
| sent on August 29, 2017 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh caro Raffaele credo che l'occhio del Cartier Bresson questo scatto lo avrebbe molto probabilmente bocciato. Composizione senza linee guida, prospettiva poco curata e regola dei terzi non rispettata No, qui l'idea era quella di rappresentare la città come un fondale dipinto a teatro mentre i personaggi sfilano in ribalta. Ho provato a rappresentarla così per provare a sottolineare quella strana sensazione di finto che si prova vivendola per poco tempo. Amsterdam è decisamente una città multietnica e da turista si vive per poco tempo praticamente solo il centro. In questo breve lasso di tempo io gli indigeni e le loro attività ho faticato a riconoscerli. Il via vai di persone è incessante e le diverse etnie sfilano continuamente anche mano nella mano progettandone delle nuove. Nello stesso momento, a modo suo, anche la città continua ad evolversi. Quelle figure stampate sulla barriera del cantiere mi hanno fatto pensare scherzosamente alla situazione degli "indigeni originari" però ripeto, chissà come sono fatti Andrea |
| sent on August 29, 2017 (15:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Setting of rare beauty and absolute complexity rendered under construction by the presence of the yards, the figures are real and do not interact with each other, soon the lord with the umbrella will face other figures without, under the perplexed look of the face to the right, What will happen, congratulations to Andrea ambientazione di rara bellezza e di assoluta complessità resa under construction dalla presenza dei cantieri , le figure , reali e non interagiscono tra loro , presto il signore con l'ombrello si troverà di fronte altre figure senza , sotto lo sguardo perplesso del volto a destra , cosa succederà , complimenti Andrea |
| sent on August 29, 2017 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And good Circe you found the scene I had a great time to build ;-) At first I wanted to call it a "little duel" just to point out the story you've noticed and masterfully told it then; The bolt in the middle, in my intentions, would like to embellish the place of the encounter ... Yeah, what's going to happen? Thanks to the beautiful comment and compliments you to the eye! Andrew E bravo Circe hai scovato la scena che mi ero divertito a costruire Inizialmente volevo intitolarla "piccolo duello" proprio per sottolineare la storia che hai notato e magistralmente hai poi raccontato; il paletto nel mezzo, nelle mie intenzioni, vorrebbe impreziosire il luogo dell'incontro... Già, cosa succederà? Grazie del bellissimo commento e complimenti a te per l'occhio! Andrea |
| sent on September 01, 2017 (18:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And theater is dear Andrea! "Achtung! Achtung! Bleib niedrig" Hi Nico E teatro sia caro Andrea! "Achtung! Achtung! Bleib niedrig" Ciao Nico |
| sent on September 01, 2017 (18:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just a little inattention! "Wie Sie wollen Herr Meister!" Thanks Nicola! Andrew Solo una piccola disattenzione! "Wie Sie wollen Herr Meister!" Grazie Nicola! Andrea |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |