RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Catherine...

ritratti

View gallery (21 photos)

Catherine sent on September 27, 2012 (23:31) by Francosan69. 14 comments, 1559 views.

1/60 f/5.6, ISO 400,

festa sociale volontari 118 svoltasi a Ghilarza





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on September 28, 2012 (19:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fuoco perfetto sugli occhi, c'è interazione tra soggetto e fotografo,bel ritratto

Perfect focus on the eyes, there is no interaction between subject and photographer, beautiful portrait

avatarsenior
sent on September 28, 2012 (19:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


feeling direi
bello lo sguardo verso il fotografo
quoto luca
ciso franco

I would feel
nice look to the photographer
quoto luca
cided free

avatarsenior
sent on September 29, 2012 (0:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Luca e grazie Franco lieto che la foto vi piaccia
ero un po indeciso sul postarla per via della compo gomiti tagliati ma il sorriso e lo sguardo della ragazza mi hanno convinto a pubblicarla
ciao franco

thanks and thanks Luca Franco glad that you like the photo
I was a little undecided on post it because of the com elbows cut but the smile and the look of the girl convinced me to publish
hello frank

avatarsupporter
sent on September 29, 2012 (0:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Secondo me hai fatto benissimo;-)

According to me you did very well ;-)

avatarsenior
sent on September 29, 2012 (0:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


:-P:-P

:-P:-P

avatarjunior
sent on October 01, 2012 (22:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' una foto VERA !

It 'a photo VERA!

avatarsenior
sent on October 01, 2012 (23:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


si si e vera cosa ti ha suscitato interesse ?


and it is true what you aroused interest?

avatarsenior
sent on October 05, 2012 (12:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bello il sorriso anche se parzialmente coperto e l'espressione. :-PSorriso:-P

very nice smile even if partially covered and expression. :-D :-):-P

avatarsenior
sent on October 05, 2012 (13:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


hai ragione è coperto ma ti assicuro che ha un bel sorriso
grazie del commento
a presto Franco

you're right is covered but I assure you that it has a nice smile
thanks for the comment
Franco soon

user95
avatar
sent on November 04, 2012 (22:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" cosa ti ha suscitato interesse ?"
Se mi consenti ribalto la domanda:
Cosa hai trovato in questa istantanea, da proporla a commento come fotogiornalismo o street?

What has aroused interest?

If I allow tilting the question:
What did you find in this snapshot to propose to comment as photojournalism or street?

avatarsenior
sent on November 04, 2012 (23:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


e uno scatto di una giornata di feste che vengono fatte dalle varie associazioni di volontariato lei e una volontaria del 118 ma probabilmente andava in ritratto
ciao franco


and a click of a day of festivities that are made by various voluntary she and a volunteer of the 118 but probably was in portrait
hello frank

user95
avatar
sent on November 05, 2012 (6:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


O probabilmente doveva (dovrebbe) restare nell'albumetto delle foto ricordo di quella giornata.

Scusa la franchezza.
E men che meno in "ritratto"

p.s. che fosse una volontaria del 118 lo raccontava la patch, ok

Or probably would (should) be nell'albumetto memorable photos of that day.

Excuse my frankness.
And least of all in "portrait"

ps it was a volunteer told the 118 patch, ok

avatarsenior
sent on November 05, 2012 (7:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto e' simpatica, piacevole, ma occorre essere sinceri, e' e rimane solo una foto ricordo.
Ci sono elementi di disturbo sullo sfondo e parti umane da replicante davanti al soggetto che non contribuiscono al valore del ritratto come ambientato e non hanno la forza di portare la foto nel foto giornalismo.
Varie parti sono tagliate, la luce e' quella che e' da singolo flash, il volto e' troppo coperto, ecc..
Va bene in cornice, sulla scrivania, come bel ricordo personale, ma nulla più.
Non me ne volere ;-)
Ciao

The photo and 'nice, pleasant, but be honest, and' and there is only a souvenir photo.
There are no distracting elements in the background and body parts from replicating in front of the person who does not contribute to the value of the portrait as a set and do not have the strength to carry the photo in photo journalism.
Various parts are cut, and the light 'and that' as a single flash, face and 'too covered, etc. ..
Okay framed, on your desktop, as a beautiful personal memories, but nothing more.
I do not want ;-)
Hello

avatarsenior
sent on November 05, 2012 (12:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bafman Mr71 vi ringrazio dei vostri commenti e pareri a presto franco


Bafman MR71 thank you for your comments and opinions in French soon


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me